lundi 30 novembre 2015

Elvis Presley

Pour écouter cliquez ici


Don't Be Cruel
Ne Sois Pas Cruelle


You know I can be found,
Tu sais que je peux me trouver,
sitting home all alone,
installé à la maison tout seul,
If you can't come around, 
si tu ne peux pas revenir,
at least please telephone.
au moins s'il te plaît téléphone.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.


Baby, if I made you mad 
Chérie, si je t'ai mis en colère
for something I might have said,
pour quelque chose que je pourrais avoir dit,
Please, let's forget the past, 
S'il te plaît, oublions le passé,
the future looks bright ahead,
l'avenir semble prometteur,
Don't be cruel to a heart that's true..
ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.


Don't stop thinking of me, 
Ne cesse pas de penser à moi,
don't make me feel this way,
ne me fais pas me sentir ainsi,
Come on over here and love me, 
Viens par ici et aime moi,
you know what I want you to say.
tu sais ce que je veux que tu dises.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
Why should we be apart?
Pourquoi devrions-nous être séparés ?
I really love you baby, cross my heart.
Je t'aime vraiment  chérie, promis.


Let's walk up to the preacher 
Montons jusqu'au pasteur
and let us say I do,
et allons, nous dire oui,
Then you'll know you'll have me, 
Alors tu sauras que je t'appartiens,
and I'll know that I'll have you,
et je saurais que tu m'appartiens,
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.


Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.


Traduit par NiǎoSmeraldo 



     Le saviez-vous ? Don't Be Cruel est une chanson écrite par Otis Blackwell et Elvis Presley.
L'interpretation la plus célèbre reste celle d'Elvis Presley en 1956.

En 2003, elle a été classée 197 e plus grande chanson de tous les temps par le magazine Rolling Stone. 

dimanche 29 novembre 2015

Eros Ramazzotti

Pour écouter c'est ici


Ti Vorrei Rivivere
Je Voudrais Te Revivre


Certo che rivederti ancora adesso
Certes  te revoir encore maintenant
qualche brivido mi da,
me donne quelques frissons,
certo che non è più lo stesso,
Bien que ce ne soit plus la même chose,
e tu puoi non credermi
et tu peux ne pas me croire
ma non ti ho scordata mai, davvero.
mais je ne t'ai jamais vraiment oublié.


Certo che sto cercando ancora adesso
Bien sûr,  je cherche encore à présent
un equilibrio che forse non ho
un équilibre que peut-être, je n'ai pas,
quello che tu dicevi sempre
Celui dont tu disais toujours
d'esser sicura di averne trovato un po con me.
d'être sûr d'en avoir trouvé un peu avec moi.
Forse chissà come sarebbe stata la mia vita insieme a te
Peut-être, qui sait comment aurait été ma vie avec toi



me lo sono chiesto spesso sai
je me le suis souvent demandé, tu sais
me lo chiedo ancora adesso sai.
je me le demande encore maintenant, tu sais.
E mi torna in mente quando eri
Et il me revient à l'esprit quand tu étais
la ragazza del mio cuore tu
la fille de mon coeur,
quella luce che negli occhi avevi
cette lumière que tu avais dans les yeux
come vedo non si è spenta più.
comme je vois, elle ne s'est plus éteinte.
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
Ne serait-ce qu’un instant
io vorrei rivivere
Je voudrais revivre
quella prima volta io e te
cette première fois toi et moi
Ma si,
Mais oui,


Sei bella ancora adesso.
Tu es belle encore maintenant.
Mentre mi parli passi la tua mano 
Alors que tu me parles, tu passes ta main
fra i capelli ancora lunghi che hai
dans les cheveux que tu as encore longs
come se volessi accarezzare piano
comme si tu voulais caresser doucement
un pensiero che non confesseresti mai, no mai.
une pensée que tu n’avouerais jamais, non jamais.

Forse chissà sarebbe andata poi
Peut-être, qui sait, ç'aurait été finalement
diversamente anche per te,
différent  même pour toi,
tutto questo chi può dirlo ormai
tout ça, qui peut le dire, à présent
tutto il resto è troppo tardi ormai.
Tout le reste est trop tard désormais.


E mi torna in mente quando eri
Et il me revient à l'esprit quand tu étais
la ragazza del mio cuore tu
la fille de mon coeur,
quella luce che negli occhi avevi
cette lumière que tu avais dans les yeux
come vedo non si è spenta più.
comme je vois, elle ne s'est plus éteinte.
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
Ne serait-ce qu’un instant
io vorrei rivivere
Je voudrais revivre


quella prima volta io e te
cette première fois toi et moi
e mi torna in mente in un momento
Et il me revient à l'esprit tout à coup
tutto il mondo di quei giorni miei
tout mon passé
più ti guardo e più mi guardo dentro
Plus je te regarde et plus je me reconnais...
uno stormo di ricordi sei.
Tu es une nuée de souvenirs...
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
ne serait-ce qu' un instant
io vorrei rivivere
je voudrais revivre


quella prima volta io e te.
cette première fois toi et moi
Sei bella ancora adesso
Tu es belle encore maintenant
E mi torna in mente quando eri
Et il me revient à l'esprit quand tu étais
la ragazza del mio cuore tu
la fille de mon cœur
quella luce che negli occhi avevi
Cette lumière que tu avais dans les yeux
come vedo non si è spenta più.
comme je vois, elle ne s'est plus éteinte.
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
Ne serait-ce qu’un instant


io vorrei rivivere
je voudrais revivre
quella prima volta io e te.
cette première fois toi et moi..


Traduit par NiǎoSmeraldo

lundi 23 novembre 2015

Andrea Bocelli


Pour écouter c'est ici

Canto Della Terra
Chant De La Terre



Si lo so
Oui, je le sais
Amore che io e te
Amour que toi et moi
Forse stiamo insieme
Peut-être sommes ensemble
Solo qualche istante
Seulement quelques instants
Zitti stiamo
Nous sommes silencieux
Ad ascoltare
À écouter
Il cielo
Le ciel
Alla finestra
À la fenêtre
Questo mondo che
Ce monde qui
Si sveglia e la notte è
Se réveille et la nuit est
Già così lontana
Déjà si loin
Già lontana
Si loin


Guarda questa terra che
Elle regarde cette terre 
Che gira insieme a noi
Qui tourne en même temps que nous
Anche quando è buio
Même quand elle est obscure
Guarda questa terra che
Elle regarde cette terre 
Che gira anche per noi
Qui tourne même pour nous
A dorci un po'di sole, sole, sole
Pour nous donner un peu de soleil, soleil, soleil


My love che sei l'amore mio
Mon amour, tu es mon amour
Sento la tua voce e ascolto il mare
J'entends ta voix et j'écoute la mer
Sembra davvero il tuo respiro
On dirait vraiment ton souffle
L'amore che mi dai
L'amour que tu me donnes
Questo amore che
Cet amour qui
Sta lì nascosto
Est là caché
In mezzo alle sue onde
Au milieu des vagues
A tutte le sue onde
Dans toutes ses vagues
Come una barca che
Comme une barque qui

Guarda questa terra che
 Regarde cette terre 
Che gira insieme a noi
Qui tourne en même temps que nous
Anche quando è buio
Même quand elle est obscure
Guarda questa terra che
Elle regarde cette terre
Che gira anche per noi
Qui tourne même pour nous
A dorci un po'di sole, sole, sole
Pour nous donner un peu de soleil, soleil, soleil



Guarda questa terra che
Elle regarde cette terre 
Che gira insieme a noi
Qui tourne en même temps que nous
A darci un po'di sole
Pour nous donner un peu de soleil
Mighty sun
Magnifique soleil
Mighty sun
Magnifique soleil
Mighty sun
Magnifique soleil


 Traduit par NiǎoSmeraldo

samedi 21 novembre 2015

Andrea Bocelli

Pour écouter cliquez ici



A Mio Padre
À Mon Père


6 Maggio 1992
6 Mai 1992
Caro Babbo,
cher Papa,

Inutile discutere
Inutile de discuter
D'accordo non saremo mai
Nous ne serons jamais d'accord
Che cosa c'e di strano in cio
Qu'est-ce qu'il y a d'étrange à cela
Trent'anni ci separano
Trente ans nous séparent
O forse
Où peut-être
C'e il timore in te
Qu'il y a en toi la crainte
Di non trovare piu la forza
De ne plus trouver la force
D'essere al mio fianco
D'être à mon côté
Se gli ostacoli mi fermano.
Si les obstacles m'arrêtent.


Non preoccuparti, ascoltami
Ne t'inquiète pas, écoute-moi
Avro problemi
J'aurai des problèmes
Affronto infami ma
Mais j'affronte les infamies
Niente mi spaventera'
Rien ne m'effraiera
Niente mi corrompera'
Rien ne me corrompra
Niente al mondo
Rien au monde
Mi fara scordare che
Ne me fera oublier que
Posso vincere
Je peux gagner
E voglio farcela da me.
Et je veux y arriver par moi-même
E voglio farcela da me.
Et je veux y arriver par moi-même


So bene che per te e difficile
Je sais bien que pour toi, c'est difficile
Giustificare
De justifier
Questa smania di combattere
Cette manie de combattre
Osare l'impossibile....lo so
D'oser l'impossible... Je le sais


Ti sembrera incredibile
Ça te semblera incroyable
Ma piu ci penso piu m'accorgo che
Mais plus j'y pense plus je me rends compte que
Assomiglio proprio a te
Je te ressemble
E non sai come vorrei
Et tu ne sais pas comme je voudrais
Che la forza non ti abbandonasse mai
Que la force ne t'abandonne jamais
Per averti qui
Pour t'avoir ici
E non arrendermi mai
Et ne jamais m'abandonner


Ciao Babbo,
Salut papa,
A presto.
À bientôt



  Traduit par NiǎoSmeraldo



dimanche 15 novembre 2015

Elvis Presley

Pour écouter cliquez ici


Pledging My Love
Promets Mon Amour



Forever my darling our love will be true
À jamais, ma chérie notre amour sera vrai
Always and forever I'll love only you
Toujours et à jamais, je n'aimerai que toi

Just promise me darling
Promets-moi juste ma chérie
Your love in return
Ton amour en retour
May this fire in my soul dear
Puisse ce feu dans mon âme chérie
Forever burn
Brûler à jamais

My heart's at your command dear
Mon cœur est à tes ordres chérie
To keep, love and to hold
Conserver, aimer et tenir
Making you happy's my desire
Mon désir est de te rendre heureuse
Keeping you is my goal
Mon but est de te garder


Forever I'll love you
Je t'aimerai à jamais
for the rest of my days
Pour le reste de mes jours
I'll never part from you
Je ne te quitterai jamais
or your loving ways
Ni ta façon d'aimer

Just promise me darling
Promets-moi juste ma chérie
Your love in return
Ton amour en retour
May this fire in my soul dear
Puisse ce feu dans mon âme chérie
Forever burn
Brûler à jamais



My heart's at your command dear
Mon cœur est à tes ordres chérie
To keep, love and to hold
Conserver, aimer et tenir
Making you happy's my desire
Mon désir est de te rendre heureuse
Keeping you is my goal
Mon but est de te garder


Forever I'll love you
Je t'aimerai à jamais
for the rest of my days
Pour le reste de mes jours
I'll never part from you
Je ne te quitterai jamais
or your loving ways
Ni ta façon d'aimer



Just promise me darling
Promets-moi juste ma chérie
Your love in return
Ton amour en retour
May this fire in my soul dear
Puisse ce feu dans mon âme chérie
Forever burn
Brûler à jamais...


  Traduit par NiǎoSmeraldo

    Le saviez-vous? "Pledging My Love" est une Blues Ballade. La chanson a été écrite par Ferdinand de Washington et Don Robey, elle est publiée en 1954.


Le thème de la chanson est saisit dans le titre et les premières lignes.





Elvis Presley

Pour Écouter c'est ici

Just Pretend
Imagine Juste



Just pretend, I'm holding you
Imagine juste, que je te tienne
And whispering things soft and low
Et que je te chuchote des choses douces et légères
And think of me, how it's gonna be,
Et pense à moi, comment ça va être,
Just pretend I didn't go
Imagine juste que je ne sois pas parti
When I walked away, I heard you say
Alors que je m'éloignais, je t'ai entendu dire
If you need me, you know what to do
Si tu as besoin de moi, tu sais ce qu'il faut faire
I knew it then, I'd be back again
J'ai connu ça alors je reviendrais à nouveau
Just pretend I'm right there with you
Imagine juste que je suis bien là avec toi



And I'll come flying to you, again
Et je viendrai volant vers toi, à nouveau
All  my crying is true
Toute ma tristesse est vrai
Oh, I will hold you and love you again
Oh, je te tiendrai et t'aimerai à nouveau
But until then, well just pretend
Mais jusque-là, eh bien imagine juste

Oh, it's funny but I can't recall the things
Oh, c'est drôle, mais je ne peux me rappeler les choses
We said or why you cry
Que nous disions ou pourquoi tu pleures
But now I know it was wrong to go
Mais maintenant, je sais que c'était une erreur de partir
I belong here by your side
Ma place est ici à tes côtés

And I'll come flying to you, again
Et je viendrai volant vers toi, à nouveau
All  my crying is true
Toute ma tristesse est vrai
Oh, I will hold you and love you again
Oh, je te tiendrai et t'aimerai à nouveau
But until then, well just pretend
Mais jusque-là, eh bien imagine juste


 I will hold you and love you again
Oh, je te tiendrai et t'aimerai à nouveau
But until then, well just pretend
Mais jusque-là, eh bien imagine juste...


Traduit par NiǎoSmeraldo