Pour écouter cliquez ici |
Don't Be Cruel
Ne Sois Pas Cruelle
You know I can be found,
Tu sais que je peux me trouver,
sitting home all alone,
installé à la maison tout seul,
If you can't come around,
si tu ne peux pas revenir,
at least please telephone.
au moins s'il te plaît téléphone.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
Baby, if I made you mad
Chérie, si je t'ai mis en colère
for something I might have said,
pour quelque chose que je pourrais avoir dit,
Please, let's forget the past,
S'il te plaît, oublions le passé,
the future looks bright ahead,
l'avenir semble prometteur,
Don't be cruel to a heart that's true..
ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.
Don't stop thinking of me,
Ne cesse pas de penser à moi,
don't make me feel this way,
ne me fais pas me sentir ainsi,
Come on over here and love me,
Viens par ici et aime moi,
you know what I want you to say.
tu sais ce que je veux que tu dises.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
Why should we be apart?
Pourquoi devrions-nous être séparés ?
I really love you baby, cross my heart.
Je t'aime vraiment chérie, promis.
Let's walk up to the preacher
Montons jusqu'au pasteur
and let us say I do,
et allons, nous dire oui,
Then you'll know you'll have me,
Alors tu sauras que je t'appartiens,
and I'll know that I'll have you,
et je saurais que tu m'appartiens,
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle pour un coeur sincère.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.
I don't want no other love,
Je ne veux pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie, je pense simplement à toi.
Traduit par NiǎoSmeraldo
L'interpretation la plus célèbre reste celle d'Elvis Presley en 1956.
En 2003, elle a été classée 197 e plus grande chanson de tous les temps par le magazine Rolling Stone.