![]() | |||
The Foreigner |
普通人
putong rén
Des gens ordinaires
普通人
Des gens ordinaires
该愤怒
Gāi
fènnù
De
la colère
还是该宽恕
Háishì
gāi kuānshù
Même
s’il faut pardonner
问自己
Wèn
zìjǐ
Se
demander
是否忍得住
Shìfǒu
rěn dé zhù
Ce
que l’on peut endurer ?
是苦笑还是痛哭要看你有没到伤心处
Shì
kǔxiào háishì tòngkū yào kàn nǐ yǒu méi dào shāngxīn
chù
Un
sourire amer en dépit des sanglots, savoir si tu as le cœur brisé?
该报复
Gāi
bàofù
Des
represailles
还是该让步
Háishì
gāi ràngbù
Même
s’il faut des concessions
谁丈量
Shéi
zhàngliàng
Qui
mesure
内心的宽度
Nèixīn
de kuāndù
L’étendue
du chagrin ?
若战争不分胜负我们何不在这里结束
Ruò zhànzhēng bù fēn shèng fù wǒmen hébù zài zhèlǐ jiéshù
La guerre qui se prépare sera-t-elle victoire ou défaite ? Pourquoi ne pas en finir là ?
La guerre qui se prépare sera-t-elle victoire ou défaite ? Pourquoi ne pas en finir là ?
从铭心刻骨怎会到痛如切肤
Cóng
Míng xīn kègǔ zěn huì dào tòng rú qiè fū
Pourquoi
la douleur est si intense ?
去看这世界到底有多残酷
Qù
kàn zhè shìjiè dàodǐ yǒu duō cánkù
Voir
combien ce monde est cruel !
Fàng
kāi de shuāngshǒu biàn chéng liǎng gè shìjiè de lù
Élargir
de ses mains le chemin entre ces deux mondes,
往前的每一步
Wǎng
qián de měi yībù
changer,
aller chacun de l’avant, pas après pas,
每一步每一步
Měi
yībù měi yībù
pas
après pas.
Wèishénme dōu méiyǒu huí tóu lù
Pourquoi ne pas revenir en arrière ?
Pourquoi ne pas revenir en arrière ?
Bàoyǔ Kuángfēng
Pluie torrentielle et vent violent
Pluie torrentielle et vent violent
Nèixīn àncháo xiōngyǒng
Déferlent au fond de mon cœur
Déferlent au fond de mon cœur
Liúlèi
ràng shāng biàn dé gèng
zhòng
Les
larmes sont de plus en plus lourdes
仇恨始终止不住痛
Chóuhèn
shǐzhōng zhǐ bù zhù tòng
La
haine n’efface pas la douleur
Wǒ
(nǐ) hé mìngyùn dǎdǔ
En
pariant avec le destin
我把自己當賭注
Wǒ
bǎ zìjǐ dāng dǔzhù
Je
me suis mis en danger
Wǒmen zǒu yīlù bù mílù cáinéng bǎ zìjǐ jiù shú
Nous empruntons un chemin qui nous permet de nous racheter
Nous empruntons un chemin qui nous permet de nous racheter
该愤怒
Gāi
fènnù
De
la colère
还是该宽恕
Háishì
gāi kuānshù
Même
s’il faut pardonner
问自己
Wèn
zìjǐ
Se
demander
是否忍得住
Shìfǒu
rěn dé zhù
Ce
que l’on peut endurer ?
是苦笑还是痛哭要看你有没到伤心处
Shì kǔxiào háishì tòngkū yào kàn nǐ yǒu méi dào shāngxīn chù
Un sourire amer en dépit des sanglots, savoir si tu as le cœur brisé?
Un sourire amer en dépit des sanglots, savoir si tu as le cœur brisé?
该报复
Gāi
bàofù
Des
represailles
还是该让步
Háishì
gāi ràngbù
Même
s’il faut des concessions
谁丈量
Shéi
zhàngliàng
Qui
mesure
内心的宽度
Nèixīn
de kuāndù
L’étendue
du chagrin ?
若战争不分胜负我们何不在这里结束
Ruò zhànzhēng bù fēn shèng fù wǒmen hébù zài zhèlǐ jiéshù
La guerre qui se prépare sera-t-elle victoire ou défaite ? Pourquoi ne pas en finir là ?
La guerre qui se prépare sera-t-elle victoire ou défaite ? Pourquoi ne pas en finir là ?
从铭心刻骨怎会到痛如切肤
Cóng
Míng xīn kègǔ zěn huì dào tòng rú qiè fū
Pourquoi
la douleur est si intense ?
去看这世界到底有多残酷
Qù
kàn zhè shìjiè dàodǐ yǒu duō cánkù
Voir
combien ce monde est cruel !
Fàng
kāi de shuāngshǒu biàn chéng liǎng gè shìjiè de lù
Élargir
de ses mains le chemin entre ces deux mondes,
往前的每一步
Wǎng
qián de měi yībù
changer,
aller chacun de l’avant, pas après pas,
每一步每一步
Měi
yībù měi yībù
pas
après pas.
为什么都没有回头路
Wèishénme dōu méiyǒu huítóulù
Pourquoi ne pas revenir en arrière ?
Pourquoi ne pas revenir en arrière ?
Bàoyǔ kuángfēng
Pluie torrentielle et vent violent
Pluie torrentielle et vent violent
Nèixīn àncháo xiōngyǒng
Déferlent au fond de mon cœur
Déferlent au fond de mon cœur
Liúlèi
ràng shāng biàn dé gèng
zhòng
Les
larmes sont de plus en plus lourdes
仇恨始终止不住痛
Chóuhèn
shǐzhōng zhǐ bù zhù tòng
La
haine n’efface pas la douleur
Wǒ
(nǐ) hé mìngyùn dǎdǔ
En
pariant avec le destin
我把自己当赌注
Wǒ
bǎ zìjǐ dāng dǔzhù
Je
me suis mis en danger
走得太辛苦不服输谁能把自己看清楚
Zǒu
dé tài xīnkǔ bù fúshū shéi néng bǎ zìjǐ kàn qīngchǔ
Reconnaître
la défaite est trop difficile, qui pourrait rester lucide ?
Bàoyǔ Kuángfēng
Pluie torrentielle et vent violent
Pluie torrentielle et vent violent
Nèixīn àncháo xiōngyǒng
Déferlent au fond de mon cœur
Déferlent au fond de mon cœur
Liúlèi
ràng shāng biàn dé gèng
zhòng
Les
larmes sont de plus en plus lourdes
仇恨始终止不住痛
Chóuhèn
shǐzhōng zhǐ bù zhù tòng
La
haine n’efface pas la douleur
Wǒ
(nǐ) hé mìngyùn dǎdǔ
En
pariant avec le destin
Wǒ
(nǐ) bǎ zìjǐ dāng dǔzhù,
Je
me suis mis en danger
你陪我走一路不迷路
才能把自己 救赎
nǐ péi wǒ zǒu yīlù bù mílù cáinéng bǎ zìjǐ jiùshú
Tu m’accompagnes sur ce chemin qui nous permet de nous racheter sans nous égarer.
Tu m’accompagnes sur ce chemin qui nous permet de nous racheter sans nous égarer.
Traduit par NiǎoSmeraldo
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire