vendredi 30 octobre 2015

Meryl Streep {Mamma Mia}

Pour écouter c'est ici


The Winner Takes It All
Le Vainqueur Remporte Tout


I don't wanna talk
Je ne veux plus parler
About things we've gone through
Des instants que nous avons traversés
Though it's hurting me
Néanmoins, ils me blessent
Now it's history
À présent, c'est de l'histoire ancienne
I've played all my cards
J'ai joué toutes mes cartes
And that's what you've done too
Et c'est aussi ce que tu as fait
Nothing more to say
Rien à dire de plus
No more ace to play
Il n'y a plus d'as à jouer


The winner takes it all
Le vainqueur remporte tout
The loser's standing small
Le perdant reste insignifiant
Beside the victory
Face à la victoire
That's her destiny
C'est sa destinée


I was in your arms
J'étais dans tes bras
Thinking I belonged there
Pensant y être à ma place
I figured it made sense
Ça me paraissait clair
Building me a fence
Me construisant une barrière
Building me a home
Me construisant une maison
Thinking I'd be strong there
M'imaginant qu'ici, je serais forte
But I was a fool
Mais j'étais une idiote
Playing by the rules
Jouant avec les lois


The gods may throw a dice
Les Dieux peuvent jeter un dé
Their minds as cold as ice
Leur esprit aussi froid que la glace
And someone way down here
Et quiconque descend ici
Loses someone dear
Perd quelqu'un de cher
The winner takes it all
Le vainqueur remporte tout
The loser has to fall
Le perdant doit abandonner
It's simple and it's plain
C'est simple et clair
Why should I complain
Pourquoi devrais-je me plaindre


But tell me does she kiss
Mais dis-moi embrasse-t-elle
Like I used to kiss you
Comme j'en avais l'habitude
Does it feel the same
Est-ce la même chose
When she calls your name
Lorsqu'elle crie ton nom
Somewhere deep inside
Quelque part au fond de toi
You must know I miss you
Tu dois savoir que tu me manques
But what can I say
Mais que puis-je dire
Rules must be obeyed
Les lois doivent-être respectées


The judges will decide
Les juges décideront
The likes of me abide
Les gens comme moi se conforment
Spectators of the show
Spectateurs du spectacle
Always staying low
Toujours discrets
The game is on again
Le jeu est de nouveau
A lover or a friend
Un amant ou un ami
A big thing or a small
Une grande chose ou une petite
The winner takes it all
Le vainqueur remporte tout


I don't wanna talk
Je ne veux plus en parler
If it makes you feel sad
Si ça te rend triste
And I understand
Et je comprends
You've come to shake my hand
Tu es venu serrer ma main
I apologize
Je suis désolée
If it makes you feel bad
Si ça te rend triste
Seeing me so tense
De me voir si tendue
No self-confidence
Sans assurance


But you see
Mais tu vois
The winner takes it all
Le vainqueur remporte tout
The winner takes it all
Le vainqueur remporte tout


(So the winner takes it all)
(alors le vainqueur remporte tout)
(And the loser has to fall)
(et le perdant doit abandonner)
(Throw a dice, cold as ice)
(jeter un dé, froid comme la glace)
(Way down here, someone dear)
(descendre ici, quelqu'un de cher)
(Takes it all, has to fall)
(remporte tout, doit abandonner)
(And it's plain, I complain)...
(et c'est clair, me plaindre)...



  Traduit par NiǎoSmeraldo


    Le saviez-vous? "The Winner takes it all" à l'origine "the story of my life", a été écrite par "Björn Ulvaeus" et  "Benny Andersson, et chantée par  "Agnetha Fältskog". Les paroles de la chanson reflètent le divorce de Ulvaeus et Fälstkog en 1979, similairement à  la chanson " When all is said and done" qui détaille le divorce de Anni-Frid Lyngstad et Benny Andersson.
  
  Dans un sondage datant de 1999 pour Channel Five, "The Winner Takes It All" a été élue chanson d'ABBA préférée en Grande-Bretagne. Cet exploit a été répété en 2010 dans un sondage pour ITV. Dans un sondage en 2006 pour Channel 5, la chanson a été élue chanson parlant de séparation préférée de Grande-Bretagne.
  
   Ceci étant, je préfère la version de Meryl Streep, je trouve qu'elle y met une plus forte émotion, elle vit la chanson.


Eros Ramazzotti

Pour écouter c'est ici
A Mezza Via
À Mi-Chemin


E sono qui a mezza via
Et je suis là à mi-chemin
Di quel che è la corsa mia
De ce qui est ma course
E cerco un po' di verità
Et je cherche un peu de vérité
La verità dovunque sia
La vérité ou qu'elle soit
Dunque... credi...
Donc... Tu crois...
Sono qui con te
Je suis là avec toi
Disorientato io
Je suis désemparé
Ma come puoi capire
Mais comme tu peux voir
Sono
Ce sont
Attimi così...
Des moments comme ça...



Tutto gira troppo in fretta
Tout tourne trop vite
Che ci si scorda anche di vivere
Qu'on en oublie même de vivre
Non è questo che io mi aspetto
Ce n'est pas cela que j'espère 
Io mi aspetto, momenti unici
Je m'attends, à des moments uniques
Perciò io
Donc je,
Percò io vorrei
De ce fait, je voudrais
Riprendere il cammino insieme
Reprendre la route ensemble
Io con te vorrei
Avec toi, je voudrais
Se vuoi...
Si tu veux...


Con te
Avec toi
Con te continuerà
Avec toi, ça continuera
Se vuoi se puoi
Si tu veux, si tu peux
Sarà
Ce sera
In te (in te)
En toi (en toi)
In me (in me) immagina (immagina)
En moi (en moi) imagine (imagine)
Il nuovo che verrà
Ce qui est à venir



Guardare indietro, guardare avanti
Regarder en arrière, regarder devant
Guardare dentro a questi anni, i miei
Regarder dans ces années, les miennes
Così io
De cette façon
Da qui io potrei
Je pourrais à partir de là
Salire di un gradino il canto
Monter d'un degré le chant
Se mi aiuterai
Si tu m'y aiderais
Se vuoi...
Si tu veux...


Con te
Avec toi
Con te continuerà
Avec toi, ça continuera
Se vuoi se puoi
Si tu veux, si tu peux
Sarà
Ce sera
In te (in te)
En toi (en toi)
In me (in me) immagina (immagina)
En moi (en moi) imagine (imagine)
Il nuovo che verrà
Ce qui est à venir



Con te
Avec toi
Con te continuerà
Avec toi, ça continuera
Se vuoi se puoi
Si tu veux, si tu peux
Sarà
Ce sera
In te (in te)
En toi (en toi)
In me (in me) immagina (immagina)
En moi (en moi) imagine (imagine)
Il nuovo che verrà
Ce qui est à venir
Traduit par NiǎoSmeraldo