![]() |
Pour écouter cliquez ici |
Canzoni Lontane
Chansons Lointaines
Quando tu mi parlavi d'amor
Quand tu me parlais d'amour
Fin lassù s'involava il mio cuor
Mon cœur s'envolait là-haut
Solo tu mi facevi sognar
Toi seul me faisais rêver
Eri il blu, eri il cielo, eri il mar
Tu étais l'azur, tu étais le ciel, tu étais la mer.
Canzoni lontane che un po' mi ricordo anch'io
Chansons lointaines qui me rappellent un peu moi,
Canzoni in cucina la domenica mattina
Chansons dans la cuisine le Dimanche matin,
Malinconie dei nostri padri
Mélancolies de nos ancêtres,
In cerca di energie perdute
À la recherche de forces perdu
E di amicizie che-non-ci-si-vede-mai
Et d’amitiés qui ne se voient jamais
Gli amori sbocciati gli amori finiti lì
Les amours éclos, les amours finis là...
Canzoni vissute nei giradischi portatili
Chansons vécues dans les platines,
Ma forse è più facile rimpiangere che ammettere
Il est peut-être plus facile de pleurer que d'admettre,
Il tempo già passato-che-non-torna-più
Que le temps qui passe ne revient plus
E quando dicono che era meglio allora sì
Et quand ils disent que c'était mieux alors oui,
Io gli rispondo che il bello è stare qui
Je leur réponds que c'est bon d'être ici...
Sono ormai
À présent, je suis
Sono-solo ormai
Je suis seul désormais
Sono solo-più che mai
Je suis plus seul que jamais
Canzoni lontane
Chansons lointaines
La nostalgie è una trappola
La nostalgie est un piège
E se caderci è dolce rimanerci no
Et si, y tomber est doux, y rester ne l'est pas
Quando tu mi parlavi d'amor
Quand tu me parlais d'amour
Fin lassù s'involava il mio cuor
Mon cœur s'envolait là-haut
Le nostalgie dei nostri padri
Les nostalgies de nos ancêtres
Forse per parlare ancora un po' d'amore
Peut-être pour parler encore un peu d'amour,
Visto che non lo sanno
Vu qu'ils ne le savent pas
Fare quasi più
Faire presque plus
E quando dicono che un bel giorno capirò
Et quand ils disent qu'un beau jour, je comprendrai,
Sarà anche vero ma per il momento no
Sera aussi vrai, mais pas pour le moment
Sono ormai
À présent, je suis
Sono-solo ormai
Je suis seul désormais
Sono solo-in ogni senso
Je suis seul dans tous les sens
Canzoni lontane
Chansons lointaines
Passioni andate anche se
Passions disparues même si,
Qualcosa che rimane di sicuro c'è
Il y a quelque chose qui reste de sûr...
Quando tu mi parlavi d'amor
Quand tu me parlais d'amour
Fin lassù s'involava il mio cuor
Mon cœur s'envolait là-haut
Solo tu mi facevi sognar
Toi seul me faisais rêver
Eri il blu, eri il cielo, eri il mar
Tu étais l'azur, tu étais le ciel, tu étais la mer.
Quando tu mi parlavi d'amor
Quand tu me parlais d'amour
Fin lassù s'involava il mio cuor
Mon cœur s'envolait là-haut
Solo tu mi facevi sognar
Toi seul me faisais rêver
Eri il blu, eri il cielo, eri il mar...
Tu étais l'azur, tu étais le ciel, tu étais la mer...
Traduit par NiǎoSmeraldo