Mais avec cette superbe chanson il ne dément pas la comparaison que l'on fait de lui, en citant qu'il est un digne descendant des chanteurs de Jazz vocal, il combine la Soul musique et la musique Pop. Le saviez-vous? Michael Buble enregistre quelques duos avec la légende du Rock "Elvis Presley" les chansons du King ont été retravaillées avec le Royal Philharmonique de Londres. Vivement la sortie de l'album!
Close Your Eyes
Ferme tes Yeux
Ferme tes Yeux
![]() |
Pour écouter c'est ici Close your eyes Ferme tes yeux Let me tell you all the reasons why Laisse-moi te dire toutes les raisons pour lesquelles Think you’re one of a kind. Je pense que tu es unique en ton genre Here’s to you Voilà pour toi, The one that always pulls us through Celle qui toujours nous tire d'affaire Always do what you got to do Tu fais toujours ce que tu as à faire You’re one of a kind Tu es unique en ton genre Thank god you're mine. Dieu merci, tu es mienne. You’re an angel dressed in armor Tu es un ange vêtu d'une armure You’re the fair in every fight Tu es juste dans chaque combat You’re my life and my safe harbor Tu es ma vie et mon havre de paix Where the sun sets every night Où le soleil se couche chaque nuit And if my love is blind Et si mon amour est aveugle I don’t want to see the light. Je ne veux pas voir la lumière It’s your beauty that betrays you C'est ta beauté qui te trahit Your smile gives you away. Ton sourire te révèle. Cause you’re made of strength and mercy Parce que tu es faite de force et de grâce And my soul is yours to save Et mon âme est tienne pour être sauvée I know this much is true Je sais que c'est vrai When my world was dark and blue Quand mon monde était sombre et bleu I know the only one who rescued me was you Je sais que la seule qui m'a sauvé, ce fut toi. Close your eyes Ferme tes yeux Let me tell you all the reasons why Laisse-moi te dire toutes les raisons pour lesquelles You’re never going to have to cry Tu n'as jamais eu besoin de pleurer, Because you’re one of a kind Parce que tu es unique en ton genre Yeah, here’s to you Ouais, Voilà pour toi, The one that always pulls us through Celle qui toujours nous tire d'affaire You always do what you got to do, baby Tu fais toujours ce que tu as à faire Because you’re one of a kind. Parce que tu es unique en ton genre When your love pours down on me Quand ton amour se répand sur moi I know I’m finally free Je sais que je suis enfin libre So I tell you gratefully Alors je te dis avec reconnaissance que Every single beat in my heart is yours to keep Chaque battement de mon cœur est tien. So close your eyes Alors ferme tes yeux Let me tell you all the reasons why, babe Laisse-moi te dire toutes les raisons pour lesquelles Bébé You’re never going to have to cry, baby Tu n'as jamais eu besoin de pleurer, Because you’re one of a kind Parce que tu es unique en ton genre Yeah, here’s to you Ouais, Voilà pour toi, You’re the one that always pulls us through Tu es celle qui toujours nous tire d'affaire You always do what you got to do, babe Tu fais toujours ce que tu as à faire Bébé 'Cause you’re one of a kind. Parce que tu es unique en ton genre.
You’re the reason why I’m breathing.
Tu es ma raison de vivre
With a little look my way
Avec un coup d'œil sur mon parcours
You’re the reason that I’m feeling Tu es le pourquoi de ce que je ressens It’s finally safe to stay! C'est finalement raisonnable de rester! |
Traduit par NiǎoSmeraldo