dimanche 29 novembre 2015

Eros Ramazzotti

Pour écouter c'est ici


Ti Vorrei Rivivere
Je Voudrais Te Revivre


Certo che rivederti ancora adesso
Certes  te revoir encore maintenant
qualche brivido mi da,
me donne quelques frissons,
certo che non è più lo stesso,
Bien que ce ne soit plus la même chose,
e tu puoi non credermi
et tu peux ne pas me croire
ma non ti ho scordata mai, davvero.
mais je ne t'ai jamais vraiment oublié.


Certo che sto cercando ancora adesso
Bien sûr,  je cherche encore à présent
un equilibrio che forse non ho
un équilibre que peut-être, je n'ai pas,
quello che tu dicevi sempre
Celui dont tu disais toujours
d'esser sicura di averne trovato un po con me.
d'être sûr d'en avoir trouvé un peu avec moi.
Forse chissà come sarebbe stata la mia vita insieme a te
Peut-être, qui sait comment aurait été ma vie avec toi



me lo sono chiesto spesso sai
je me le suis souvent demandé, tu sais
me lo chiedo ancora adesso sai.
je me le demande encore maintenant, tu sais.
E mi torna in mente quando eri
Et il me revient à l'esprit quand tu étais
la ragazza del mio cuore tu
la fille de mon coeur,
quella luce che negli occhi avevi
cette lumière que tu avais dans les yeux
come vedo non si è spenta più.
comme je vois, elle ne s'est plus éteinte.
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
Ne serait-ce qu’un instant
io vorrei rivivere
Je voudrais revivre
quella prima volta io e te
cette première fois toi et moi
Ma si,
Mais oui,


Sei bella ancora adesso.
Tu es belle encore maintenant.
Mentre mi parli passi la tua mano 
Alors que tu me parles, tu passes ta main
fra i capelli ancora lunghi che hai
dans les cheveux que tu as encore longs
come se volessi accarezzare piano
comme si tu voulais caresser doucement
un pensiero che non confesseresti mai, no mai.
une pensée que tu n’avouerais jamais, non jamais.

Forse chissà sarebbe andata poi
Peut-être, qui sait, ç'aurait été finalement
diversamente anche per te,
différent  même pour toi,
tutto questo chi può dirlo ormai
tout ça, qui peut le dire, à présent
tutto il resto è troppo tardi ormai.
Tout le reste est trop tard désormais.


E mi torna in mente quando eri
Et il me revient à l'esprit quand tu étais
la ragazza del mio cuore tu
la fille de mon coeur,
quella luce che negli occhi avevi
cette lumière que tu avais dans les yeux
come vedo non si è spenta più.
comme je vois, elle ne s'est plus éteinte.
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
Ne serait-ce qu’un instant
io vorrei rivivere
Je voudrais revivre


quella prima volta io e te
cette première fois toi et moi
e mi torna in mente in un momento
Et il me revient à l'esprit tout à coup
tutto il mondo di quei giorni miei
tout mon passé
più ti guardo e più mi guardo dentro
Plus je te regarde et plus je me reconnais...
uno stormo di ricordi sei.
Tu es une nuée de souvenirs...
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
ne serait-ce qu' un instant
io vorrei rivivere
je voudrais revivre


quella prima volta io e te.
cette première fois toi et moi
Sei bella ancora adesso
Tu es belle encore maintenant
E mi torna in mente quando eri
Et il me revient à l'esprit quand tu étais
la ragazza del mio cuore tu
la fille de mon cœur
quella luce che negli occhi avevi
Cette lumière que tu avais dans les yeux
come vedo non si è spenta più.
comme je vois, elle ne s'est plus éteinte.
Ti vorrei ti vorrei rivivere
Je voudrais, je voudrais te revivre
anche solo per un attimo
Ne serait-ce qu’un instant


io vorrei rivivere
je voudrais revivre
quella prima volta io e te.
cette première fois toi et moi..


Traduit par NiǎoSmeraldo