mercredi 16 mars 2016

James Blunt

Pour écouter cliquez ici



Same Mistake
La Même Erreur

Saw the world turning in my sheets and once again I cannot sleep.
Vu le monde qui tourne dans mes draps et une fois encore, je ne peux pas dormir.
Walk out the door and up the street; look at the stars beneath my feet.
Je passe la porte et en haut de la rue ; j'observe les étoiles au-dessous de mes pieds.
Remember rights that I did wrong, so here I go.
Je me rappelle bien que j'avais tort, alors voilà, je pars.



Hello, hello. There is no place I cannot go.
Bonjour, bonjour. Il n'y a aucun endroit où je ne puisse aller.
My mind is muddy but my heart is heavy. Does it show ?
Mon esprit est vaseux, mais mon cœur est lourd. Ça se voit ?
I lose the track that loses me, so here I go.
Je perds la voie qui me perd, alors voilà, je pars.


And so I sent some men to fight, and one came back at dead of night.
J'ai aussi envoyé quelques hommes se battre, et un est revenu au milieu de la nuit.
Said he'd seen my enemy. Said he looked just like me,
J'ai dit qu'il avait vu mon ennemi. J'ai dit qu'il me ressemblait,
So I set out to cut myself and here I go.
Ainsi, j'ai projeté d'arrêter de moi-même et voilà je pars.


I’m not calling for a second chance,
Je n'appelle pas pour une seconde chance,
I'm screaming at the top of my voice.
Je hurle à pleine voix.
Give me reason but don’t give me choice.
Donne-moi raison, mais ne me donne pas le choix.
'Cause I'll just make the same mistake again,
Parce que justement, je ferai encore la même erreur,


And maybe someday we will meet, and maybe talk and not just speak.
Et peut-être qu'un jour, on se rencontrera, et peut-être qu'on discutera et pas juste parler.
Dont buy the promises 'cause, there are no promises I keep.
N'achète pas de promesses parce qu'il n'y a pas de promesses que je puisse tenir.
And my reflection troubles me, so here I go.
Mes pensées me troublent, alors voilà, je pars.


I’m not calling for a second chance,
Je n'appelle pas pour une seconde chance,
I'm screaming at the top of my voice.
Je hurle à pleine voix.
Give me reason but don’t give me choice.
Donne-moi raison, mais ne me donne pas le choix.
'Cause I'll just make the same mistake,
Parce que justement, je ferai la même erreur,

I’m not calling for a second chance,
Je n'appelle pas pour une seconde chance,
I'm screaming at the top of my voice.
Je hurle à pleine voix.
Give me reason but don’t give me choice.
Donne-moi raison, mais ne me donne pas le choix.
'Cause I'll just make the same mistake again,
Parce que justement, je ferai encore la même erreur,



Saw the world turning in my sheets,
Vu le monde qui tourne dans mes draps,
And once again I cannot sleep.
Et une fois encore, je ne peux pas dormir.
Walk out the door and up the street.
Je passe la porte et en haut de la rue.
Look at the stars,
J'observe les étoiles,
Look at the stars fall down,
Je regarde tomber les étoiles,
And I wonder where did I go wrong ?
Et je me demande ou j'ai tort ?


Traduit par NiǎoSmeraldo

  Le saviez-vous ? de son vrai nom James Hillier Blount né le 22 fevrier 1974 à Tidworth dans le Wiltshire (Angleterre), est un auteur-compositeur-interprète, guitariste et comedien britannique, reconnaissable à sa voix de ténor léger.

Fils de militaire, il suit des études dans l'aérospatiale, à l'université de Bristrol, il s'engage dans l'armée britannique où il atteint le grade de capitaine.
Il participe  à la mission de paix de l'ONU en ex-Yougoslavie.
Il prend conscience de son intérêt pour la musique  au Kosovo, il y compose la chanson " No Bravery" qui raconte son expérience de la guerre.
Il raconte qu'en 1999 engagé dans l'OTAN au Kosovo, il refuse l'ordre de son supérieur, le Géneral Wesley Clark, d'attaquer l'aéroport de Pristina controlé par environ 200 soldats russes, il pensait que cela aurait des répercussions politiques terribles au niveau international.

Il quitte l'armée en 2002 et se consacre à sa passion, il donne son premier concert à Londres.