dimanche 27 septembre 2015

Eros Ramazzotti

Pour écouter c'est ici
Infinitamente
Infiniment


Sono io, amico mio
C'est moi, mon ami
Quello che fa a modo suo
Celui qui fait à sa manière
Penso che tra me e te
Je pense qu'entre toi et moi
Meglio un pugno che un addio
Mieux vaut une poignée de main qu'un adieu
Come sai non ti ho mai
Comme tu sais, je ne t'ai jamais
Detto una parola in più
Dit une parole de trop
E ora che non ci sei
Et à présent que tu n'es plus
Vorrei mi parlassi tu
Je voudrais que tu me parles
La chitarra ancora c'è
La guitare est encore là
E la tengo lì perchè
Et je la garde là, parce que...
Perchè mi ha misurato il tempo senza te
Parce que le temps est long sans toi
Senza te
Sans toi

Infinitamente
Infiniment
Manchi ma ci sei Silenziosamente
Tu me manque, mais tu es là silencieusement
Dentro ai giorni miei
Dans ma vie
Infinitamente
Infiniment
Sono sicuro che
Je suis sur que 
Quando chiudo gli occhi stai ridendo
Quand je fermes les yeux, tu es en train de rire
Qui con me
Ici avec moi
Qui con me
Ici avec moi

Sono io, sempre io
C'est moi, toujours moi
Da lontano Amico mio
depuis longtemps mon ami
Penso a te
Je pense à toi
Agli anni che
Aux années
Tu ti rivedevi in me
Où tu te revoyais en moi
Su quel disco ancora c'è
Sur ce disque il y a encore...
C'è la stessa polvere
Il y a la même poussière
E se do un valore al tempo
Et si je donne une valeur au temps
E' grazie anche a te
C'est aussi grâce à toi
Grazie a te
Merci à toi


Infinitamente
Infiniment
Manchi ma ci sei Silenziosamente
Tu me manque, mais tu es là silencieusement
Dentro ai giorni miei
Dans ma vie
Infinitamente
Infiniment
Sono sicuro che
Je suis sur que 
Quando chiudo gli occhi stai ridendo
Quand je fermes les yeux, tu es en train de rire
Qui con me
Ici avec moi
Qui con me
Ici avec moi



                   Traduit par NiǎoSmeraldo

  Le saviez-vous?  Infinitamente est un hommage rendu à son ami Gio' et à son ami et chanteur Alex Baroni disparu en Mars.

Eros Ramazzotti

Pour écouter c'est ici

Non ti Prometto Niente
Je ne te Promets rien

Adesso non mi chiedere
À présent, ne me demande pas
quando tornerò
Quand je reviendrai
ti prego non insistere
Je t'en prie, n'insiste pas
magari chiamerò.
Je t'appellerai peut-être
Non ti prometto niente
Je ne te promets rien
anche se tu mi piaci già un po'
Même si tu me plais déjà un peu
Non ti prometto niente
Je ne te promets rien

Conosci già la regola
Tu connais déjà la règle
vedersi solo un pò
Se voir seulement un peu
capisco che non basta più,
Je comprends que ce n'est pas assez
però, per il momento no.
Mais, pour le moment non.
Non ti prometto niente
Je ne te promets rien


sai che già una volta io l'ho fatto
Tu sais que je l'ai déjà fait une fois
e che ho mantenuto tutto
Et que j'ai tout gardé
io che c'ho creduto così
Moi qui y ai aussi cru
sai come finì
Sais-tu comment ça finis?
sai come finì
Sais-tu comment ça finis?


Se tornerò a innamorarmi ancora
Si je retombais encore amoureux
ora non so se sarà di te.
À présent, je ne sais pas si ce sera de toi
Se ci sarà posto ancora
S'il y aura encore de la place
potrai riempirlo forse tu.
Peut-être pourras-tu l'occuper
Ma tu adesso non mi chiedere di più.
Mais toi, maintenant, ne m'en demandes pas plus.


Io non ti so rispondere
Moi, je ne sais pas te répondre
se un giorno cambierà
Si ça changera un jour
Non ti prometto niente
Je ne te promets rien
dico solo che con te
Je dis seulement qu'avec toi
sto meglio
Je me sens mieux
e che il tempo del risveglio
Et que le temps du réveil
già potresti essere tu
Déjà, ça pourrait être toi
non dico di più
Je n'en dis pas plus
non dico di più
Je n'en dis pas plus


se tornerò a innamorarmi ancora
Si je retombais encore amoureux
ora non so se sarà di te
À présent, je ne sais pas si ce sera de toi
Se ci sarà posto ancora
S'il y aura encore de la place
mi piacerebbe tenerlo per te
J'aimerais la garder pour toi.


Se ci sarà posto ancora
S'il y aura encore de la place
per una parola che vorrei
Par un mot que je voudrais
poterti dire senza più
Pouvoir te dire sans plus
poterti dire senza più
Pouvoir te dire sans plus
pensare a lei
Penser à elle
più pensare a lei
Ne plus penser à elle.


Traduit par NiǎoSmeraldo     

     Le saviez-vous? L'album 9, a été enregistré pendant le divorce d'Eros et de Michelle Hunziker. Certains morceaux, comme Solo Ieri, C'è una Melodia, non ti Prometto Niente sont directement liés à cet épisode de la vie d'Eros Ramazzotti, qui a déclaré avoir fait cet album comme un "disco-diario personale"(un journal intime musical). Bonne écoute...