jeudi 31 mars 2016

Elvis Presley

Pour écouter cliquez ici



Blue Suede Shoes
Chaussures En Daim Bleu


Well, it's one for the money
Bon, c'est un pour l'argent
Two for the show
Deux pour le spectacle
Three to get ready
Trois pour se préparer
Now go, cat, go
Maintenant allez, gonzesse, c'est parti


But don't you
Mais ne fais pas
Step on my blue suede shoes
Un pas dans mes chaussures en daim bleu
You can do anything
Tu peux faire n'importe quoi
But stay off of my blue suede shoes
Mais reste loin de mes chaussures en daim bleu


Well, you can knock me down
Bon, tu peux m'assommer
Step in my face
Me marcher dessus
Slander my name
Calomnier mon nom
All over the place
Partout


Do anything that you want to do
Fais tout ce que tu veux faire
But uh-uh, honey
Mais uh, uh chérie
Lay off of my shoes
Pose-toi loin de mes chaussures
Don't you step on my blue suede shoes
Ne fais pas un pas dans mes chaussures en daim bleu
Well, you can do anything
Bon, tu peux faire n'importe quoi
But stay off of my blue suede shoes
Mais reste loin de mes chaussures en daim bleu


Let's go, cat! 
C'est parti, gonzesse !
Ah, walk the dog
Ah, promène le chien


You can burn my house
Tu peux brûler ma maison
Steal my car
Voler ma voiture
Drink my liquor
Boire ma liqueur
From an old fruit jar
Venant d'un vieux pot de fruits


Do anything that you want to do
Fais tout ce que tu veux faire
But uh-uh, honey
Mais uh, uh chérie
Lay off of my shoes
Pose-toi loin de mes chaussures
Don't you step on my blue suede shoes
Ne fais pas un pas dans mes chaussures en daim bleu
Well, you can do anything
Bon, tu peux faire n'importe quoi
But stay off of my blue suede shoes
Mais reste loin de mes chaussures en daim bleu

Ah, get
Ah, prête
Yeah

Well, it's one for the money
Bon, c'est un pour l'argent
Two for the show
Deux pour le spectacle
Three to get ready
Trois pour se préparer
Now go, cat, go
Maintenant aller, gonzesse, c'est parti

But don't you
Mais ne fais pas
Step on my blue suede shoes
Un pas dans mes chaussures en daim bleu
Well, you can do anything
Bon, tu peux faire n'importe quoi
But stay off of my blue suede shoes
Mais reste loin de mes chaussures en daim bleu


Well, it's
Bon, c'est
Blue, blue
Bleu, bleu
Blue suede shoes
Chaussures en daim bleu
Blue, blue
Bleu, bleu
Blue suede shoes, yeah! 
Chaussures en daim bleu, yeah !
Blue, blue
Bleu, bleu
Blue, suede shoes, baby
Chaussures en daim bleu, bébé
Blue, blue
Bleu, bleu
Blue suede shoes
Chaussures en daim bleu
Well, you can do anything
Bon, tu peux faire n'importe quoi
But stay off of my blue suede shoes
Mais reste loin de mes chaussures en daim bleu


 Traduit par NiǎoSmeraldo  

    Le saviez-vous ? Blue Suede Shoes est une chanson écrite et enregistrée par Carl Perkins en 1955 et éditée par Sun Records.
Carl Perkins raconte que les paroles de la chanson lui ont été inspirées par une scène qu'il a vu dans un bal où un danseur ne voulait pas que sa cavalière marche sur ses chaussures en daim bleu.


Une des interprétations les plus célèbres est celle d'Elvis Presley parue sur son premier album en mars 1956 et éditée en single le 8 décembre 1956, qui en fait un succès international et l'un de ses plus grands hits.

Elvis Presley

Pour écouter cliquez ici



I Never Know
Je Ne Saurais Jamais

How many stars are in the sky, I'll never know
Combien y a-t-il d'étoiles dans le ciel, je ne saurai jamais 
What fire lights a firefly, I'll never know
Quel feu éclair une luciole, je ne saurai jamais


What happens to this heart of mine each time you hold my hand
Qu'arrive-t-il à mon cœur chaque fois que tu tiens ma main
Sometimes the things we love the most
Parfois, les choses que nous aimons le plus
We never understand
Nous ne les comprenons jamais
I never thought these eyes would see an angel's glow
Je n'ai jamais pensé que ces yeux pouvaient voir la lueur d'un ange
What miracle brought you to me, I'll never know
Quel miracle t'a amené à moi, je ne saurai jamais


What happens to this heart of mine each time you hold my hand
Qu'arrive-t-il à mon cœur chaque fois que tu tiens ma main
Sometimes the things we love the most
Parfois, les choses que nous aimons le plus
We never understand
Nous ne les comprenons jamais
I never thought these eyes would see an angel's glow
Je n'ai jamais pensé que ces yeux pouvaient voir la lueur d'un ange
What miracle brought you to me, I'll never know
Quel miracle t'a amené à moi, je ne saurai jamais
What miracle brought you to me, I'll never know
Quel miracle t'a amené à moi, je ne saurai jamais


Traduit par NiǎoSmeraldo