mardi 13 octobre 2015

Céline Dion & Barbara Streisand



Tell Him
Dis-Lui


I'm scared
Je suis terrifié
So afraid to show I care
Trop effrayé de montrer mon inquiétude
Will he think me weak
Me pensera-t-il faible 
If I tremble when I speak
Si je tremble quand je parle
Oooh - what if
Oooh,  et si
There's another one he's thinking of
Il y en avait une autre à qui il pense
Maybe he's in love
Peut-être en est-il amoureux
I'd feel like a fool
Je me sentirais trompé
Life can be so cruel
La vie peut être si cruelle
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire

I've been here
Je suis passée par là
With my heart out in my hand
Avec mon coeur sur ma main
But what you must understand
Alors ce que tu dois comprendre
You can't let the chance
C'est que tu ne peux laisser passer la chance 
To love him pass you by
de l'aimer


Tell Him
Dis-lui
Tell him that the sun and moon
Dis-lui que le soleil et la lune
Rise in his eyes
Se lèvent dans ses yeux
Reach out to him
Tends-lui les bras
And whisper
et chuchote lui
Tender words so soft and sweet
Des mots tendres si doux et plaisants
I'll hold him close to feel his heart beat
Je le tiendrais près de moi pour sentir les battements de son cœur
Love will be the gift you give yourself
L'amour sera un cadeau pour toi

Touch him (ooohh)
Touche-le
With the gentleness you feel inside(I feel it)
Avec la douceur que tu ressens en toi ( je la ressens)
Your love can't be denied
Ton amour ne peut être nié
The truth will set you free
La vérité te liberèra
You'll have what's meant to be
Tu auras ce qui t'est destiné
All in time you'll see
Avec le temps tu le verras

ooohh

Ooohh
I love him(then show him)
Je l'aime ( alors montre lui)
Of that much I can be sure(hold him close to you)
Tellement, je peux en être sure (prends le contre toi)
I don't think I could endure
Je ne pense pas que je pourrais supporter
If I let him walk away
De le laisser partir
When I have so much to say
Lorsque j'ai tant à lui dire

Tell Him
Dis-lui
Tell him that the sun and moon
Dis-lui que le soleil et la lune
Rise in his eyes
Se lèvent dans ses yeux
Reach out to him
Tends-lui les bras
And whisper
et chuchote lui
Tender words so soft and sweet
Des mots tendres si doux et plaisants
Hold him close to feel his heart beat
Je le tiendrais près de moi pour sentir les battements de son cœur
Love will be the gift you give yourself
L'amour sera un cadeau pour toi

Love is light that surely glows
L'amour est une lumière qui brille surement
In the hearts of those who knows
dans les coeurs de ceux qui connaissent
It's a steady flame that grows (oh ooh oh oh)
cette solide étincelle qui grandit (oh ooh oh oh)
Feed the fire with all the passion you can show
Nourris le feu avec toute la passion que tu peux exprimer
Tonight love will assume its place
Ce soir l'amour prendra sa place
This memory time cannot erase
Ce souvenir le temps ne peut l'effacer
Your faith will lead love where it has to go
Ta foi mènera l'amour où il doit aller

Tell Him
Dis-lui
Tell him that the sun and moon
Dis-lui que le soleil et la lune
Rise in his eyes
Se lèvent dans ses yeux
Reach out to him
Tends-lui les bras
And whisper
et chuchote lui
Tender words so soft and sweet
Des mots tendres si doux et plaisants
Hold him close to feel his heart beat
Je le tiendrais près de moi pour sentir les battements de son cœur
Love will be the gift you give yourself
L'amour sera un cadeau pour toi
ooh ooh ooh
Ooh, ooh ooh
Never let him go
Ne le laisse jamais partir


 Traduit par NiǎoSmeraldo



 Une très belle chanson, un très beau duo, deux grandes chanteuses. Des Divas n'est-ce pas? Si l'on perd la boussole avec le "je" et le "tu", l'explication est simple. Une femme demande conseil à une amie sur sa relation amoureuse, voilà....

Eros Ramazzotti

Pour écouter c'est ici


Solo Ieri
Seulement Hier

Solo ieri c'era lei,
Hier seulement c'était elle,
Nella vita mia,
Dans ma vie
Solo ieri c'era un sole
 Hier seulement c'était un soleil
Che metteva allegria
Qui me rendait heureux
E io mai
Et moi jamais,

Credevo proprio che mai
Je croyais vraiment que jamais
Mai più andasse via
Plus jamais, elle ne partirait,

 

Forse è stata tutta qui
 
Peut-être  était-elle là
La mia ingenuità
Ma naïveté
Solo ieri
Seulement hier
Quando era più leggera la mia età
Quand j'étais plus jeune,
Ora so, si paga in pianto però
À présent je sais, on verse des larmes mais,
Per crescere di più
Pour grandir davantage

 

Ora lo so
 
À présent je sais
Parlerò al futuro perciò
C'est pourquoi je parlerai au futur
Guarderò più in là nel tempo
Je regarderai vers l'avenir
Con la convinzione che ho
Avec la conviction que j'ai,
Che da questo momento ne uscirò
Qu'à partir de ce moment, je m'en sortirai

 

No, non può finire così
 
Non, ça ne peut pas finir ainsi
La vita inventerò
j'inventerai la vie
Ancora per un pò
Pour un certain temps
No, non può finir cosi
Non, ça ne peut pas finir ainsi
Qualcuno troverò 
Je trouverai quelqu'un
E rinascerò
et je renaîtrai.

 

Già, da domani in poi
D'ailleurs, déjà dès demain
Pensando ad oggi dirò
pensant à aujourd'hui je dirai,

E solo ieri ormai.

C'est passé à présent.
Prima cosa che farò
La première chose que je ferai
Via non butterò
Je ne jetterai pas
Tutto quello che di buono ho costruito fino a qui
Tout ce que j'ai construit de bien jusqu'ici,
E da qui, io ripartire vorrei
Et d'ici, je voudrais repartir

Dai nuovi passi miei
De mes nouveaux pas, je
Ricomincerò.
Recommencerai.

 

Parlerò al futuro perciò
C'est pourquoi je parlerai au futur
Perche c'è compreso il mio
Parce que le mien y est inclus
Qualche idea in testa ce l'ho
J'ai quelques idées en tête
Ad arrendermi, non ci sto
Je ne suis pas prêt à renoncer
No, non può finire così
Non, ça ne peut pas finir ainsi
La vita inventerò
j'inventerai la vie
Ancora per un pò.
Pour un certain temps
No, che non può finire così
Non, ça ne peut pas finir ainsi
Non può finir perché
Ça ne peut finir parce que
Vedo che davanti a me
Je vois qu'il y a devant moi
Un po' di luce c'è
Un peu de lumière
Oohhh.
Oohhh...

 

Un'altra luce c'è, per me.
Il y a une autre lumière pour moi.
E allora no,
Alors non,
 Non può finire qui
Cela ne peut finir ici
La vita inventerò
J'inventerai la vie
Ancora per un pò.
Pour un certain temps
No che non può
Non cela ne peut
Che non può finire così
Cela ne peut finir ainsi
Qualcuno troverò
Je trouverai quelqu'un
E rinascerò
Et je renaitrai

 

Già, da domani in poi
D'ailleurs, déjà dès demain
Pensando ad oggi dirò
Pensant à aujourd'hui je dirai
E solo ieri ormai
C'est passé à présent
Solo ieri c'era solo lei... 
Seulement hier, c'était seulement elle...
 
Traduit par NiǎoSmeraldo     
  Le saviez-vous? Solo Ieri est un des titres de l'album nommé "9" d'Eros Ramazzotti. La chanson fait référence à la fin de son mariage avec "Michelle Hunsiker" c'est pour le chanteur une sorte de "journal intime musical", d'ailleurs tout l'album y fait allusion, il y raconte ses joies, ses peines: