jeudi 14 janvier 2016

Frank Sinatra

Pour écouter cliquez ici

Strangers in The Night
Des Étrangers Dans la Nuit


Strangers in the night exchanging glances
Des étrangers dans la nuit échangeant des regards
Wondering in the night
Se demandant dans la nuit
What were the chances we'd be sharing love
Qu'elles étaient les chances que nous nous aimions
Before the night was through.
Avant que la nuit ne soit finie.

Something in your eyes was so exciting
Quelque chose dans tes yeux était si excitant
Something in your smile was so inviting
Quelque chose dans ton sourire était si engageant
Something in my heart
Quelque chose dans mon cœur
Told me I must, I must have you.
M'a dit que je devais, je devais t'avoir.

Strangers in the night
Des étrangers dans la nuit
Two lonely people we were strangers in the night
Deux personnes seules, nous étions des étrangers dans la nuit
Up to the moment
Jusqu'à ce moment
When we said our first hello.
Lorsque nous nous sommes dis notre premier bonjour.
Little did we know
Nous ne savions pas
Love was just a glance away
Que l'amour était juste un coup-d'oeil au loin, et
A warm embracing dance away, and
Une étreinte chaleureuse d'une dance lointaine, et

Ever since that night we've been together.
Depuis cette nuit ou nous avons été ensemble.
Lovers at first sight, in love forever.
Amoureux au premier regard, amoureux pour toujours.
It turned out all right
Finalement tout, c'est bien passé
For strangers in the night.
Pour des étrangers dans la nuit.
Two strangers in the night.
Deux étrangers dans la nuit.



Traduit par NiǎoSmeraldo

   Le saviez-vous ? Strangers in the Night est une chanson composée par Bert Kaempfert et écrite par Charles Singleton et Eddie Snyder. Elle a été popularisée par Frank Sinatra en 1966. 

        

Andrea Bocelli

Pour écouter cliquez ici

Someone Like You
Quelqu'un Comme Toi



There's a wind that blows
Il y a un vent qui souffle
It's calling your name
Il siffle ton nom
And its speaks to me again and again
Et il me parle encore et encore
Telling me go to her
Me disant d'aller vers elle
Don't let her go
De ne pas la laisser partir
Hold her close to you
De la tenir près de toi
Then you will know
Alors tu connaîtras
The meaning of love
La signification de l'amour
Exactly what is all about
Exactement ce que tout cela signifie
The feeling that I get when I can't forget
Le sentiment que j'ai quand je ne peux pas oublier
Everything that makes me want to
Tous ce qui me donnes envie de {toi}
That's how deep it goes
Voilà exactement comment ça marche
All I really know is that I love you so
Tout ce que je sais vraiment c'est que je t'aime tellement


And if it's the only thing I ever do
Et si c'est la seule chose que je n'ai jamais faite
Then I know it's true
Alors je sais que c'est vrai
That I should love someone like you
Que je devrais aimer quelqu'un comme toi
Someone who believes in me
Quelqu'un qui croit en moi
Makes my voice to sing with a heart so free
Qui fait chanter ma voix avec un cœur libre
As sure as I can be
Aussi sur que je peux l'être
For me if one dream can come true
Pour moi si un rêve peut devenir vrai
Then I will love someone like you
Alors j'aimerai quelqu'un comme toi

In your eyes I see
Dans tes yeux je vois
A life that could mean so much more
Une vie qui pourrait signifier beaucoup plus
With you next to me
Avec toi à mes côtés
And if time is cruel
Et si le temps est cruel
Well I won't try to hide
Bien je n'essayerais pas de me cacher
I could walk through fire
Je pourrai traverser le feu
With you by my side
Avec toi à mes côtés
Cause after all if we want forever
Parce qu'après tout si nous le voulons toujours
There's a hand to hold through the sad and cold
Il y a une main à saisir à travers la tristesse et le froid
When nobody wants to know you
Quand personne ne veut te connaitre

So never let it go
Alors ne laisse pas tomber
And you'll never be alone
Et tu ne sera jamais seul
Knowing that I love you so
Sachant que je t'aime tellement 



And if it's the only thing I ever do
Et si c'est la seule chose que je n'ai jamais faite
Then I know it's true
Alors je sais que c'est vrai
That I should love someone like you
Que je devrais aimer quelqu'un comme toi
Someone who believes in me
Quelqu'un qui croit en moi
Makes my voice to sing with a heart so free
Qui fait chanter ma voix avec un cœur libre
As sure as I can be
Aussi sur que je peux l'être
For me if one dream can come true
Pour moi si un rêve peut devenir vrai
Then I will love someone like you
Alors j'aimerai quelqu'un comme toi


So never let it go
Alors ne laisse pas tomber
And you'll never be alone
Et tu ne sera jamais seul
Knowing that I love you so
Sachant que je t'aime tellement 


And if it's the only thing, the only thing I ever do
Et si c'est la seule chose, la seule chose que je n'ai jamais faite
Then I know it's true
Alors je sais que c'est vrai
That I should love someone like you
Que je devrais aimer quelqu'un comme toi
Someone who believes in me
Quelqu'un qui croit en moi
Makes my voice to sing with a heart so free
Qui fait chanter ma voix avec un cœur libre
As sure as I can be
Aussi sur que je peux l'être
For me if one dream can come true
Pour moi si un rêve peut devenir vrai
Then I will love someone like you
Alors j'aimerai quelqu'un comme toi


Then I should love someone like you
Alors je devrais aimer quelqu'un comme toi...


Traduit par NiǎoSmeraldo