lundi 25 avril 2016

Josh Groban




My Confession
Ma Confession


I have been blind, unwilling to see
J'ai été aveugle, réticent à voir
The true love you're giving.
L'amour véritable que tu me donnes
I have ignored every blessing.
J'ai ignoré tous les plaisirs.
I'm on my knees confessing
Je suis à genoux me confessant

That I feel myself surrender
Que je me sente capituler
Each time I see your face.
Chaque fois que je vois ton visage.
I am staggered by your beauty,
Je suis stupéfait par ta beauté,
Your unassuming grace.
Ta grâce sans prétention.
And I feel my heart is turning,
Et je sens que mon cœur est en train de changer,
Falling into place.
Se mettant en place.
I can't hide
Je ne peux le cacher
Now hear my confession.
Maintenant entends ma confession.

I have been wrong about you.
J'ai eu tort à propos de toi.
Thought I was strong without you.
Je pensais que j'étais fort sans toi.
For so long nothing could move me.
Depuis si longtemps rien ne pouvait m'émouvoir.
For so long nothing could change me.
Depuis si longtemps rien ne pouvait me changer.
Now I feel myself surrender
À présent, je me sens capituler
Each time I see your face.
Chaque fois que je vois ton visage.
I am captured by your beauty,
Je suis saisi par ta beauté,
Your unassuming grace.
Ta grâce sans prétention.
And I feel my heart is turning,
Et je sens que mon cœur est en train de changer,
Falling into place.
Se mettant en place.
I can't hide
Je ne peux le cacher
Now hear my confession.
Maintenant entends ma confession.


You are the air that I breath.
Tu es l'air que je respire.
You're the ground beneath my feet.
Tu es le sol sous mes pieds.
When did I stop believing?
Quand ai-je arrêté d'y croire ?


Cause I feel myself surrender
Parce que je me sens capituler
Each time I see your face.
Chaque fois que je vois ton visage.
I am staggered by your beauty,
Je suis stupéfait par ta beauté,
Your unassuming grace.
Ta grâce sans prétention.
And I feel my heart
Et je sens mon coeur
Falling into place.
Se mettre en place.
I can't hide
Je ne peux le cacher
Now hear my confession.
Maintenant entends ma confession.
I can't hide
Je ne peux le cacher
Now hear my confession.
Maintenant entends ma confession.
Hear my confession
Entends ma confession.


Traduit par NiǎoSmeraldo

mardi 12 avril 2016

Sturm Und drang

Pour écouter cliquez ici



A Million Nights
Un Million De Nuits



So many darkened days have passed
Tant de jours sombres ont passé
So many lonely nights I've had to last
Tant de nuits solitaires, j'ai eu à endurer
Distance to light and happiness
Éloignée de la lumière et du bonheur
Feels infinite, I couldn't joy in this less
Sentiments infinis, que je ne pourrai éprouver dans ce néant

Closing my eyes I can see your face
En fermant mes yeux, je peux voir ton visage
But the feeling of warmth is long gone
Mais le sentiment de chaleur est parti depuis longtemps


I would fly, leave this solitude far behind
Je voudrais voler, laisser cette solitude loin derrière
Hold you eternally close to mine
Reste éternellement près de moi
Get away from these million nights of winter
Éloigne-toi de ces millions de nuits d'hiver
I would, if I only could
Je voudrais, si seulement je pouvais


Trying to cope with how it is
En essayant de faire face à cette situation
´Til one day I'll feel joy and nothing of this
Jusqu'au jour où je ressentirai de la joie et rien que ça
Though with mind that is frozen by this cold
Cependant avec mon esprit qui est gelé par ce froid
I can still recall what you have to hold
Je peux encore me rappeler ce que tu dois endurer
I close my eyes and I wait for when
Je ferme mes yeux et j'attends alors que
The feeling of warmth will return
Le sentiment de chaleur revienne


I would fly, leave this solitude far behind
Je voudrais voler, laisser cette solitude loin derrière
Hold you eternally close to mine
Reste éternellement près de moi
Get away from these million nights of winter
Éloigne-toi de ces millions de nuits d'hiver
I would, if I only could
Je voudrais, si seulement je pouvais


I would fly, leave this solitude far behind
Je voudrais voler, laisser cette solitude loin derrière
Hold you eternally close to mine
Reste éternellement près de moi
Get away from these million nights of winter
Éloigne-toi de ces millions de nuits d'hiver
I would, if I only could
Je voudrais, si seulement je pouvais


I would fly, leave this solitude far behind
Je voudrais voler, laisser cette solitude loin derrière
Hold you eternally close to mine
Reste éternellement près de moi
Get away from these million nights of winter
Éloigne-toi de ces millions de nuits d'hiver
I would, if I only could
Je voudrais, si seulement je pouvais

I would fly, leave this solitude far behind
Je voudrais voler, laisser cette solitude loin derrière
Hold you eternally close to mine
Reste éternellement près de moi
Get away from these million nights of winter
Éloigne-toi de ces millions de nuits d'hiver
I would, if I only could
Je voudrais, si seulement je pouvais


Traduit par NiǎoSmeraldo 


Le saviez-vous ? Sturm und Drang est un groupe de heavy metal traditionnel finlandais (de Vaasa) formé en 2004 par le chanteur Andre Linman et Henrik Kurkiala. Ils n'avaient alors que 12/13 ans lors de leur début. Ils ont vendu près de 100 000 albums.

dimanche 10 avril 2016

Josh Groban

Pour écouter cliquez ici


What I Did For Love
Ce Que J'ai Fait Par Amour



Kiss today goodbye
Un baiser d'adieu aujourd'hui
The sweetness and the sorrow
La douceur et le chagrin
Wish me luck, the same to you
Souhaite-moi bonne chance, la même chose pour toi
But I can't regret
Mais je ne peux pas regretter
What I did for love, what I did for love
Ce que j'ai fait par amour, ce que j'ai fait par amour


Look, my eyes are dry
Regarde, mes yeux sont secs
The gift was ours to borrow
Le cadeau à emprunter qui était notre
It's as if we always knew
C'est comme si nous l'avions toujours su
And I won't forget what I did for love
Et je n'oublierai pas ce que j'ai fait par amour
What I did for love
Ce que j'ai fait par amour


Gone
Partit
Love is never gone
L'amour n'est jamais partit
As we travel on
Puisque nous voyageons
Love's what we'll remember
L'amour est ce que nous nous rappellerons


Kiss today goodbye
Un baiser d'adieu aujourd'hui
And point me toward tomorrow
Et montre moi demain
We did what we had to do
Nous avons fait ce que nous avions à faire
Won't forget, can't regret
Je n'oublierai pas, je ne regretterai pas
What I did for love
Ce que j'ai fait par amour

Ce que j'ai fait par amour
Ce que j'ai fait par amour
Ce que j'ai fait par amour

Traduit par NiǎoSmeraldo


jeudi 7 avril 2016

XJapan

Pour découvrir la chanson cliquez ici






Crucify My Love
Crucifie Mon Amour




Crucify my love
Crucifie mon amour
If my love is blind
Si mon amour est aveugle
Crucify my love
Crucifie mon amour
If it sets me free
Si ça me libère
Never know Never trust
Ne pas savoir, ne pas croire
"That love should see a color"
"Que l'amour devrait voir une couleur"
Crucify my love
Crucifie mon amour
If it should be the way
Si ça devait être ainsi




Swing the heartache
Tourne le dos au chagrin
Feel it inside out
Ressens-le pleinement
When the wind cries
Lorsque le vent pleurera
I'll say goodbye
Je te dirai au revoir
Tried to learn Tried to find
Essayé d'apprendre essayé de trouver
To reach out for eternity
Pour atteindre l'éternité
Where's the answer
Où est la réponse
Is this forever
Est-ce pour toujours ?


Like a river flowing to the sea
Comme une rivière coulant vers la mer
You'll be miles away, and I will know
Tu seras à des kilomètres, et je saurai
I know I can deal with the pain
Je saurai que je peux faire face à la douleur
No reason to cry
Aucune raison de pleurer


Crucify my love
Crucifie mon amour
If my love is blind
Si mon amour est aveugle
Crucify my love
Crucifie mon amour
If it sets me free
Si ça me libère
Never know Never trust
Ne pas savoir, ne pas croire
"That love should see a color"
"Que l'amour devrait voir une couleur"
Crucify my love
Crucifie mon amour
If it should be the way
Si ça devait être ainsi





'Til the loneliness shadows the sky
Avant que la solitude assombrisse le ciel
I'll be sailing down and I will know
Je ferai voile et je saurai
I know I can clear clouds away
Je saurai que je peux éloigner les nuages
Oh Is it a crime to love
Oh est ce un crime d'aimer


Swing the heartache
Tourne le dos au chagrin
Feel it inside out
Ressens-le pleinement
When the wind cries
Lorsque le vent pleurera
I'll say goodbye
Je te dirai au revoir
Tried to learn Tried to find
Essayé d'apprendre essayé de trouver
To reach out for eternity
Pour atteindre l'éternité
Where's the answer
Où est la réponse
Is this forever
Est-ce pour toujours ?






If my love is blind
Si mon amour est aveugle
Crucify my love
Crucifie mon amour
If it sets me free
Si ça me libère
Never know Never trust
Ne pas savoir, ne pas croire
"That love should see a color"
"Que l'amour devrait voir une couleur"
Crucify my love
Crucifie mon amour
If it should be the way
Si ça devait être ainsi




Traduit par NiǎoSmeraldo




Le saviez-vous ? XJapan est un groupe de metal japonais/visual kei fondé en 1982 par Yoshiki Hayashi et Toshimitsu "Toshi" Deyama.


Le groupe percera en 1989 avec leur deuxieme album, blue blood. Précurseur du mouvement Visual kei, la musique du groupe évoluera progressivement  du power/speed metal vers un son plus progressif, avec un accent sur les ballades orchestrales. 


Le groupe XJapan a vendu plus de 30 millions de disques et plus de deux millions de vidéos. Son ancienneté, le décès tragique de leur guitariste ainsi que son oeuvre remarquable, font de X Japan un groupe de la scène Metal considéré comme mythique.

dimanche 3 avril 2016

Beyonce

Pour écouter cliquez ici


Listen
Écoute


Listen to the song here in my heart
Écoute la chanson ici dans mon cœur
A melody I start but can't complete
Une mélodie que je commence, mais que je ne peux pas finir
Listen to the sound from deep within
Écoute le son qui vient du plus profond de moi
It's only beginning to find release
Il commence seulement à trouver la sortie

Oh, the time has come for my dreams to be heard
Oh, le temps est venu pour mes rêves d'être entendu
They will not be pushed aside and turned
Ils ne seront pas mis à l'écart et détourné
Into your own all 'cause you won't
Par toi parce que tu
Listen
N'écouteras pas

Listen, I am alone at a crossroads
Écoute, je suis seule à la croisée des chemins
I'm not at home in my own home
Je ne suis pas à la maison dans ma propre maison
And I've tried and tried to say what's on mind
Et j'ai essayé et essayé de dire ce que je pense
You should have known
Tu aurais dû savoir

Oh, now I'm done believing you
Oh, à présent, j'ai fini de te croire
You don't know what I'm feeling
Tu ne sais pas ce que je ressens
I'm more than what you made of me
Je suis plus que ce que tu as fait de moi
I followed the voice you gave to me
J'ai suivi la voie que tu m'as donnée
But now I've gotta find my own
Mais à présent, je dois trouver la mienne


You should have listened, there is someone here inside
Tu aurais dû écouter, il y a quelqu'un ici à l'intérieur
Someone I thought had died so long ago
Quelqu'un que je pensais mort depuis longtemps
Oh, I'm screaming out and my dreams'll be heard
Oh, je hurle et mes rêves seront entendus
They will not be pushed aside on words
Ils ne seront pas mis à l'écart sur des mots
Into your own all 'cause you won't
Par toi parce que tu
Listen
N'écouteras pas


Listen, I am alone at a crossroads
Écoute, je suis seule à la croisée des chemins
I'm not at home in my own home
Je ne suis pas à la maison dans ma propre maison
And I've tried and tried to say what's on mind
Et j'ai essayé et essayé de dire ce que je pense
You should have known
Tu aurais dû savoir

Oh, now I'm done believing you
Oh, à présent, j'ai fini de te croire
You don't know what I'm feeling
Tu ne sais pas ce que je ressens
I'm more than what you made of me
Je suis plus que ce que tu as fait de moi
I followed the voice you gave to me
J'ai suivi la voie que tu m'as donnée
But now I've gotta find my own
Mais à présent, je dois trouver la mienne

I don't know where I belong
Je ne sais pas d'ou je viens
But I'll be moving on
Mais j'avancerai
If you don't, if you won't
Si tu ne le fais pas, si tu ne veux pas

Listen to the song here in my heart
Écoute la chanson ici dans mon cœur
A melody I start but I will complete
Une mélodie que je commence, mais que je ne peux pas finir


Oh, now I'm done believing you
Oh, à présent, j'ai fini de te croire
You don't know what I'm feeling
Tu ne sais pas ce que je ressens
I'm more than what you made of me
Je suis plus que ce que tu as fait de moi
I followed the voice you gave to me
J'ai suivi la voie que tu m'as donnée
But now I've gotta find my own, my own
Mais à présent, je dois trouver la mienne, trouver la mienne


Traduit par NiǎoSmeraldo