vendredi 13 décembre 2019

Il Volo

RICORDAMI


 
Ricordami quando il suono di ogni voce sarà spento
Rappelle-moi quand le son de chaque voix sera éteint
Quando l'eco dei tuoi passi segnerà la tua assenza
Quand l'écho de ton passé signera ton abscence
Ricordami
Rappelle-moi


Ricordami quando parti e non ritorni a questa casa
Rappelle-moi quand tu es partie pour ne plus revenir dans cette maison
Quando il freddo dell'inverno riempirà questa stanza
Quand le froid de l'hiver remplira cette pièce
Ricordami
Rappelle-moi

Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Rappelle-moi lorsque tu regarderas avec les yeux du passé
Quando niente tornerà più come è stato
Quand plus rien ne redeviendra comme avant
E sarò ormai invisibile per te, per te
Et je serai désormais invisible pour toi, pour toi
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Rappelle-moi mon amour, pourquoi avec toi, la vie semblait plus belle

Ricordami, ricordati
Rappelle-moi, rappelle-toi
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Chaque joies, chaque blessures ne peuvent être infinies

Ricordami, ricordati
Rappelle-moi, rappelle-toi
Che il tuo nome è tatuato su di me
Que ton nom est tatoué sur moi
Ricordami quando senti la tua anima incompleta
Rappelle-moi quand tu as ressenti ton âme incomplete
Quando il morso del dolore non si quieta
Quand la morsure de la douleur ne se calme pas

Ricordami
Rappelle-moi
Ricordami quando guarderai con gli occhi del passato
Rappelle-moi quand tu regarderas avec les yeux du passé
Quando niente tornerà più come è stato
Quand plus rien ne redeviendra comme avant
E sarò ormai invisibile per te, per te
Et je serai désormais invisible pour toi, pour toi
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Rappelle-moi mon amour, pourquoi avec toi, la vie semblait plus belle

Ricordami, ricordati
Rappelle-moi, rappelle-toi
Ogni gioia, ogni ferita non può essere infinita
Chaque joies, chaque blessures ne peuvent être infinies
Ricordami, ricordati che il tuo nome è tatuato su di me
Rappelle-moi, rappelle-toi que ton nom est tatoué sur moi
Ricordami amandomi, perché con te la vita più forte l'ho sentita
Rappelle-moi mon amour, pourquoi avec toi, la vie semblait plus belle
Ricordami, ricordati
Rappelle-moi, rappelle-toi
Ricordati
rappelle-toi


Traduit par NiǎoSmeraldo

Salut :) :) je vous laisse juge de cette " magnifique déclaration d'amour" 
Bonne écoute :) :)

jeudi 12 décembre 2019

Il Volo

                              Grande Amore

 


 



     grande amore




Chiudo gli occhi e penso a lei 
Je ferme les yeux et je pense à elle
Il profumo dolce della pelle sua 
Le doux parfum de sa peau
È una voce dentro che mi sta portando dove nasce il sole
C'est une voix intérieur qui m’emmène là ou le soleil se lève
Sole sono le parole 
Les mots sont ensolleilés
Ma se vanno scritte tutto può cambiare
Mais si on les écrits tout peu changer

Senza più timore te lo voglio urlare questo grande amore
Sans peur je veux te hurler ce grand amour
Amore, solo amore è quello che sento 
Amour, seul l'amour est ce que je ressens


Dimmi perché quando penso, penso solo a te
Dis moi pourquoi quand je pense, je ne pense qu'à toi
Dimmi perché quando vedo, vedo solo te
Dis moi pourquoi quand je vois,  je ne vois que toi
Dimmi perché quando credo, credo solo in te grande amore
Dis moi pourquoi quand je crois, je ne crois qu'en toi, grand amour


Dimmi che mai
Dis moi que jamais
Che non mi lascerai mai
Que tu ne me quitteras jamais
Dimmi chi sei
Dis moi qui tu es
Respiro dei giorni miei d'amore
Souffle d'amour de mes jours
Dimmi che sai
Dis moi que tu sais
Che solo me sceglierai
Que tu ne choisiras que moi
Ora lo sai
A present tu le sais
Tu sei il mio unico grande amore
Tu es mon unique grand amour

Passeranno primavere
Ils passeront le printemps
Giorni freddi e stupidi da ricordare
Jours froids et stupides à se rappeller
Maledette notti perse a non dormire altre a far l'amore
Maudites nuits perdues à ne pas dormir , d'autres à faire l'amour

Amore, sei il mio amore per sempre, per me
Amour tu es pour moi pour toujours, mon amour

Dimmi perché quando penso, penso solo a te
Dis moi pourquoi quand je pense, je ne pense qu'à toi
Dimmi perché quando amo, amo solo te
Dis moi pourquoi quand j'aime, je n'aime que toi
Dimmi perché quando vivo, vivo solo in te grande amore
Dis moi pourquoi quand je vis, je ne vis qu'en toi grand amour
Dimmi che mai
Dis moi que jamais
Che non mi lascerai mai
Que tu ne me quitteras jamais
Dimmi chi sei
Dis moi qui tu es
Respiro dei giorni miei d'amore
Souffle d'amour de mes jours
Dimmi che sai
Dis moi que tu sais
Che non mi sbaglierei mai
Que jamais
je ne me tromperais
Dimmi che sei
Dis moi que tu es

Che sei il mio unico grande amore
Que tu es mon unique grand amour
Che sei il mio unico grande amore
Que tu es mon unique grand amour




Traduit par NiǎoSmeraldo


Salut, le saviez-vous ? Il Volo,  est un trio Italien.
Ils se connaissent depuis qu'ils sont " Bambini" (enfants), ils se sont rencontrés lors d'un concours et ne se sont plus quittés depuis.
Ils chantent du Pop Opéra, font de nombreuses reprises et bien sur je vous invite à écouter leur album " Grande Amore" créé pour l'Eurovision 2015.
Bonne écoute  :) :)  petite surprise incluse avec l'ajout de la video de l'eurovision 2015 en bas de la page.....
Magnifico

vendredi 7 juin 2019

Lady Gaga & Bradley Cooper

A STAR IS BORN
Shallow



 
Tell me somethin', girl
Dis moi quelque chose jeune fille
Are you happy in this modern world?
Es-tu heureuse dans ce monde moderne ?
Or do you need more?
Ou as-tu besoin de plus ?

Is there somethin' else you're searchin' for?
Y a t'il quelque chose d'autre que tu recherche ?
I'm falling
Je succombe
In all the good times I find myself
Dans tous les bons moments je me retrouve
Longin' for change
Aspirant au changement
And in the bad times I fear myself
Et dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même


Tell me something, boy
Dis moi quelque chose jeune homme
Aren't you tired tryin' to fill that void?
N'es-tu pas fatigué d'essayer de remplir ce vide ?
Or do you need more?
Ou as-tu besoin de plus ?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
N'est ce pas difficile de garder cette rudesse ?
I'm falling
Je succombe
In all the good times I find myself
Dans tous les bons moments je me retrouve
Longin' for change
Aspirant au changement
And in the bad times I fear myself
Et dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même

I'm off the deep end, watch as I dive in
Je sombre, regarde comme je plonge
I'll never meet the ground
Je ne toucherai jamais terre
Crash through the surface, where they can't hurt us
Crash à la surface, là d'où l'on ne peut pas nous blesser

We're far from the shallow now
Nous sommes loin des apparences
In the shallow, shallow
Des apparences, apparences
In the shallow, shallow
Des apparences, apparences
In the shallow, shallow
Des apparences, apparences
We're far from the shallow now
Nous sommes loin des apparences
Oh, oh, oh, oh
Whoah!


I'm off the deep end, watch as I dive in
Je sombre, regarde comme je plonge
I'll never meet the ground
Je ne toucherai jamais terre
Crash through the surface, where they can't hurt us
Crash à la surface, là d'où l'on ne peut pas nous blesser

We're far from the shallow now
Nous sommes loin des apparences
In the shallow, shallow
Des apparences, apparences
In the shallow, shallow
Des apparences, apparences
In the shallow, shallow
Des apparences, apparences
We're far from the shallow now
Nous sommes loin des apparences

Traduit par NiǎoSmeraldo
                                                      



Le saviez-vous ? 
Il s'agit du premier single de la bande originale du film qui est sorti le 27 septembre 2018 chez Interscope Records. Shallow a été écrit par Lady Gaga avec Mark Ronson, Anthony Rossomando et Andrew Wyatt, et produit par Gaga avec Benjamin Rice.



jeudi 6 juin 2019

Lady Gaga & Bradley Cooper


I'll Never Love Again

Lady Gaga & Bradley Cooper









Wish I could, I could've said goodbye
J'aurais voulu te dire au revoir
I would've said what I wanted to
Je t'aurais dis ce que je voulais
Maybe even cried for you
Peut-être même pleurer pour toi
If I knew it would be the last time
Si j'avais sû que se serait la dernière fois

I would've broke my heart in two
J'aurais séparé mon coeur en deux
Tryin' to save a part of you
Essayant de sauver une partie de toi

Don't wanna feel another touch
Je ne veux pas ressentir d'autres caresses
Don't wanna start another fire
Je ne veux pas d'une autre relation
Don't wanna know another kiss
Je ne veux pas connaitre un autre baiser

No other name falling off my lips
Nul autre nom ne s'échappera de mes lèvres
Don't wanna give my heart away
Je ne veux plus donner mon coeur

To another stranger
A un autre étranger
Or let another day begin
Ou laisser un autre jour commencer
Won't even let the sunlight in
Je ne veux même plus laisser entrer la lumière du soleil

No, I'll never love again
Non, je n'aimerai plus jamais
I'll never love again, oh, oh, oh, oh
Je n'aimerai plus jamais

When we first met
Lors de notre première rencontre
I never thought that I would fall
Je n'imaginais pas que je cederai
I never thought that I'd find myself
Je ne m'imaginais pas
Lying in your arms
Allongée dans tes bras

And I want to pretend that it's not true
Et je veux prétendre que ce n'est pas vrai
Oh baby, that you're gone
Oh Bébé, que tu sois parti
'Cause my world keeps turning, and turning, and turning
Parce que mon monde continue de tourner, de tourner, de tourner
And I'm not moving on
Et je n'arrive pas à avancer

Don't wanna feel another touch
Je ne veux pas ressentir d'autres caresses
Don't wanna start another fire
Je ne veux pas d'une autre relation
Don't wanna know another kiss
Je ne veux pas connaitre un autre baiser

No other name falling off my lips
Nul autre nom ne s'échappera de mes lèvres
Don't wanna give my heart away
Je ne veux plus donner mon coeur

To another stranger
A un autre étranger
Or let another day begin
Où laisser un autre jour commencer
Won't even let the sunlight in
Je ne veux même plus laisser entrer la lumière du soleil

No, I'll never love
Non, Je n'aimerai plus jamais

I don't wanna know this feeling
Je ne veux plus connaitre ce sentiment
Unless it's you and me
Sauf si c'est toi et moi

I don't wanna waste a moment, ooh
Je ne veux pas perdre un instant, ooh
And I don't wanna give somebody else the better part of me
Et je ne veux pas donner à quelqu'un d'autre, le meilleur de moi
I would rather wait for you, ooh
Je prefererais t'attendre, ooh


Don't wanna feel another touch
Je ne veux pas ressentir d'autres caresses
Don't wanna start another fire
Je ne veux pas d'une autre relation
Don't wanna know another kiss
Je ne veux pas connaitre un autre baiser
Baby, unless they are your lips
Bébé, Sauf si se sont tes lèvres

Don't wanna give my heart away
Je ne veux plus donner mon coeur

To another stranger
A un autre étranger
Or let another day begin
Où laisser un autre jour commencer
Won't even let the sunlight in
Je ne veux même plus laisser entrer la lumière du soleil

Oh, I'll never love again
Oh, Je n'aimerai plus jamais
Never love again
Je n'aimerai plus jamais
Never love again
Je n'aimerai plus jamais
Oh, I'll never love again
Oh, Je n'aimerai plus jamais


Le saviez-vous ? Eh bien tout d'abord, c'est un bien joli film, je dirai même un complément de A STAR IS BORN avec Barbra Streisand.
Mais là je dirai que je découvre une Lady Gaga actrice, sobre dans son rôle et émouvante.
Je suis contente de vous retrouver, avec une nouvelle chanson et d'autres suivront, à bientôt.......




Traduit par NiǎoSmeraldo