lundi 29 février 2016

Elvis Presley

Pour découvrir cette belle chanson cliquez ici


Fool
Idiot

Fool, you didn't have to hurt her
Idiot, tu n'avais pas à la blesser
Fool, you didn't have to lose her
Idiot, tu ne devais pas la perdre
Fool, you only had to love her
Idiot, tu devais seulement l'aimer
But now her love is gone
Seulement maintenant son amour est mort


Fool, you could have made her want you
Idiot, tu aurais pu la faire te désirer
Fool, you could have made her love you
Idiot, tu aurais pu la rendre amoureuse
Fool, you only had to love her
Idiot, tu devais seulement l'aimer
But now her love is gone
Seulement maintenant son amour est mort


Gone now, the love and laughter
Mort à présent, l'amour et la joie
See yourself the morning after
Vois toi-même le lendemain matin
Can't you see her eyes are misty
Ne peux-tu voir ces yeux embués ?
As she said good-bye
Alors qu'elle disait adieu


Fool, you didn't have to hurt her
Idiot, tu n'avais pas à la blesser
Fool, you didn't have to lose her
Idiot, tu ne devais pas la perdre
Fool, you only had to love her
Idiot, tu devais seulement l'aimer
But now her love is gone
Seulement maintenant son amour est mort

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Fool, you only had to love her
Idiot, tu devais seulement l'aimer
But now her love is gone
Seulement maintenant son amour est mort


Fool, you could have made her want you
Idiot, tu aurais pu la faire te désirer
Fool, you could have made her love you
Idiot, tu aurais pu la rendre amoureuse
Fool, you only had to love her
Idiot, tu devais seulement l'aimer
But now her love is gone
Seulement maintenant son amour est mort


Fool, you didn't have to hurt her
Idiot, tu n'avais pas à la blesser
Fool, you didn't have to lose her
Idiot, tu ne devais pas la perdre
Fool, you only had to love her
Idiot, tu devais seulement l'aimer

Traduit par NiǎoSmeraldo   

  Eh bien je ne vais pas vous dire mon fameux le  "saviez-vous", mais je vais plutôt vous le faire à la "Whoah" . C'est une très jolie chanson, je suis de plus en plus surprise de découvrir les autres facettes d'Elvis Presley, qui en fin de compte était un rockeur au cœur tendre.

vendredi 26 février 2016

Rhapsody of Fire

Cliquez et écoutez 


Il Canto Del Vento
Le Chant Du Vent


Ascolto ancora il vento
J'écoute encore le vent
Che in disparte mi accarezza
Qui à l'écart me caresse
Dimenticato pianto
Des pleurs oubliés
Prigioniero della sera
Prisonniers de la nuit
Pianto, dimenticato pianto
Pleurs, pleurs oubliés
Prigioniero della sera
Prisonniers de la nuit
Un respiro sempre acceso
Un souffle toujours vif
Seguo e cerco lentamente
Je suis et je cherche lentement
Nel sospiro del destino
Le soupir du destin


Vivo per te, sogno di te
Je vis pour toi, je rêve de toi
Canto di te
Ton chant
Nel cielo incastrata
Incrusté dans le ciel
Timida stella morente
Timide étoile mourante


Di canzoni dimenticate
Des chansons oubliées
Dai tuoi occhi gia' vissute
Dans tes yeux déjà blasés
Ora vivo e mi consolo... Vivo...
À présent, je vis et je me console... Je vis...
Il mio tempo, nelle mani
Mon temps, en main
Nel tuo viso il mio tormento
Sur ton visage, mon tourment
Il silenzio, il mio domani
Le silence, mon lendemain
Ancorato ad un momento
Ancré en un moment


Vivo per te, sogno di te
Je vis pour toi, je rêve de toi
Canto di te
Ton chant
Nel cielo incastrata
Incrusté dans le ciel
Timida stella morente
Timide étoile mourante



Vissuti dolcemente
Tu as vécu doucement
Sogni di un' eterna notte
Tu as rêvé d'une nuit éternelle
Ora bruciano traditi
À présent, elles brûlent trahis
Dalle nostre memorie
Dans nos mémoires
Lacrime, lacrime di rabbia
Les larmes, les larmes de colère
Nel mio cuore sempre accese
Dans mon cœur toujours à vif
Parlano, parlano le onde
Elles parlent, elles parlent les ondes
Di un porto ormai svanito
D'un port désormais disparu


Vivo per te, sogno di te
Je vis pour toi, je rêve de toi
Canto di te
Ton chant
Nel cielo incastrata
Incrusté dans le ciel
Timida stella morente
Timide étoile mourante


Traduit par NiǎoSmeraldo

 Je vous invite à découvrir ce groupe, cette chanson magnifique et étonnante pour un groupe de Power Métal.

mercredi 17 février 2016

Derdian

Pour découvrir ce petit chef d'oeuvre cliquez ici

Kingdom Of Your Heart
Le Royaume de Ton Coeur


By the white and pale moonlight
À travers le clair de lune
I can see the sweetest smile
Je peux voir le plus doux sourire
That has cleared the shades I passed through
Qui a dissipé les ombres que j'ai traversées


Maybe there's a better life
Peut-être y a-t-il une meilleure vie
But I'm sure, no better than mine
Mais je suis sûr, pas meilleur que la mienne
'Cause I share my destiny with you
Parce que je partage mon destin avec toi


No time to cry
Pas le temps de pleurer
No time to die
Pas le temps de mourir
Until I'll be there
En attendant je serai là
There will be no place
Il n'y aura aucun endroit
Safer than your arms
Plus sûr, que tes bras
Let me hold your dreams
Laisse moi tenir tes rêves


You from my fantasy
Tu viens de mon imagination
I feel you deep in my soul
Je te sens au plus profond de mon âme
No way to divide our faiths
Pas question de diviser notre foi


Now we're bound
À présent, nous sommes liés
Memories will stay in a time left behind
Les souvenirs resteront un temps en arrière



You made my fantasy
Tu as forgé mon imagination
And I won't leave you anymore
Et je ne te quitterai plus
I do believe in us, cause I'm in love
Je crois en nous, parce que je suis amoureux
And I will reign in the Kingdom of your heart
Et je régnerai dans le Royaume de ton cœur


No time to cry
Pas le temps de pleurer
No time to die
Pas le temps de mourir
Until I'll be there
Peut-être y a-t-il une meilleure vie
There will be no place
Il n'y aura aucun endroit
Safer than your arms
Plus sur, que tes bras
Let me hold your dreams
Laisse moi tenir tes rêves



You from my fantasy
Tu viens de mon imagination
I feel you deep in my soul
Je te sens au plus profond de mon âme
No way to divide our faiths
Pas question de diviser notre foi
You made my fantasy
Tu as forgé mon imagination


Traduit par NiǎoSmeraldo

Je ne vais pas vous dire mon fameux "Le saviez-vous", mais je vous affirme qu'il faut écouter cette chanson.
Elle est d'un romantisme et d'une délicatesse devenue une denrée rare de nos jours, alors ne perdez pas de temps et cliquez pour l'écouter. 


mardi 16 février 2016

Derdian

Pour découvrir cette chanson cliquez ici

Where I Can Fly
Là où Je Peux Voler


Behind the stars I can see all my life
Derrière les étoiles, je peux voir toute ma vie

Time disappears and leaves this lonely night
Le temps disparaît et quitte cette nuit solitaire

I'll stay with you to see our first sunrise
Je resterai avec toi pour voir notre premier lever du soleil

So I can feel the sadness inside your eyes
Alors je peux sentir la tristesse dans tes yeux






I feel paralyzed
Je me sens pétrifié
When the moon reflects your smile
Lorsque la lune reflète ton sourire

Keep the flame alive
Entretien la flamme

Inside my heart
Dans mon cœur




UNDER THE SUN I CLOSE MY EYES 
Sous le soleil, je ferme mes yeux
UNDER THE SHADOWS OF MY CRIMES
Sous les ombres de mes crimes

I'LL STAY WITH YOU, LOREN, FOREVER
Je resterai avec toi, Loren à jamais

OPEN YOUR HEART OPEN YOUR MIND
Ouvres ton cœur, ouvres ton esprit

DON'T LET ME HIDE, BEHIND YOUR LIFE
Ne me laisse pas caché, derrière ta vie

INTO THIS WORLD, INTO THIS HEAVEN
Dans ce monde, dans ce paradis



I've lost myself to find another way
Je dois me perdre pour trouver un autre chemin

Out of my shell there is a lot of pain
En dehors de ma coquille, il y a beaucoup de peine

I can't forget memories of yesterday
Je ne peux oublier les souvenirs passés

Only time can take it all away
Seul le temps peut tout emporter


Waiting for a new day
Attendre pour un nouveau jour

Now I've found my only way
À présent, j'ai trouvé ma voie

Let me see your reign
Laisse moi voir ton règne

Lady of my heart
Demoiselle de mon cœur


UNDER THE SUN I CLOSE MY EYES 
Sous le soleil, je ferme mes yeux
UNDER THE SHADOWS OF MY CRIMES
Sous les ombres de mes crimes

I'LL STAY WITH YOU, LOREN, FOREVER
Je resterai avec toi, Loren à jamais

OPEN YOUR HEART OPEN YOUR MIND
Ouvres ton cœur, ouvres ton esprit

DON'T LET ME HIDE, BEHIND YOUR LIFE
Ne me laisse pas caché, derrière ta vie

INTO THIS WORLD, INTO THIS HEAVEN
Dans ce monde, dans ce paradis




Traduit par NiǎoSmeraldo

      Le saviez-vous ? Le groupe Derdian se forme à Milan (Italie) en  1998, à l'origine leur registre donne dans le trash métal.
Mais très vite le groupe se découvre une passion pour le power metal et sort en 2001 et 2003 deux démos, "Revenge" et "Incitement" qui posent les bases de leur nouveau style.

Derdian nous offre une puissance symphonique, mettant en place une ambiance épique et cinématographique des plus plaisantes.

jeudi 11 février 2016

Elvis Presley

Pour écouter cliquez ici

Sylvia

These long lonely evenings
Ces longues soirées solitaires
Here I am on the phone
Me voilà au téléphone
Wondering if she will call
Me demandant si elle appellera
She said she would write me
Elle a dit qu'elle m'écrirait
'Cause she knows I'm alone
Parce qu'elle sait que je suis seul
But I hear nothing at all
Mais je n'entends rien du tout


I'm waiting for a word of love from Sylvia. 
J'attends un mot d'amour de Sylvia
You think she'd never heard of love my Sylvia,
Tu penses qu'elle n'a jamais entendu parler d'amour ma Sylvia,
But when I'm with her Lord, I forgive her
Mais quand je suis avec elle Seigneur, je lui pardonne
'Cause she's more than the whole world to me
Parce qu'elle vaut plus que le monde entier pour moi
There's nothing like a word of love from Sylvia
Rien de tel qu'un mot d'amour de Sylvia
The only one I'm thinking of is Sylvia
La seule à qui je pense est Sylvia
Feeling so sad now, I'll be so glad now
Je me sens si triste à présent, je serai si heureux maintenant
If I just had my Sylvia with me
Si j'avais seulement ma Sylvia avec moi


That old weepin' willow
Ce vieux saule pleureur
Seems to whisper her name
Semble murmurer son nom
Why did she go away ?
Pourquoi est-elle partie ?
The tears on my pillow
Les larmes sur mon oreiller
They're not hard to explain
Elles ne sont pas dures à expliquer
There's nothing else I can say
Ils n'y a rien d'autre que je puisse dire


I'm waiting for a word of love from Sylvia. 
J'attends un mot d'amour de Sylvia
You think she'd never heard of love my Sylvia,
Tu penses qu'elle n'a jamais entendu parler d'amour ma Sylvia,
But when I'm with her Lord, I forgive her
Mais quand je suis avec elle Seigneur, je lui pardonne
'Cause she's more than the whole world to me
Parce qu'elle vaut plus que le monde entier pour moi
There's nothing like a word of love from Sylvia
Rien de tel qu'un mot d'amour de Sylvia
The only one I'm thinking of is Sylvia
La seule à qui je pense est Sylvia
Feeling so sad now, I'll be so glad now
Je me sens si triste à présent, je serai si heureux maintenant
If I just had my Sylvia with me
Si j'avais seulement ma Sylvia avec moi


 Traduit par NiǎoSmeraldo   

 Le saviez-vous ? Le titre Sylvia a été enregistré dans les studios B de la RCA à Nashville, Elvis à travaillé sur l'album pendant cinq jours dès six heures du soir jusqu'aux premières lueurs du jour, l'album sortira le 08 juin 1970.

dimanche 7 février 2016

Elvis Presley

Pour écouter cliquez ici


It's Over
C'est Fini


If time were not a moving thing
 
Si le temps n'était pas une chose en mouvement
And I could make it stay
Alors je ferais en sorte de figer 
This hour of love we share
Cette heure de passion que nous partageons

Would always be
Qui devrait toujours être

There'd be no coming day
Là ou il n'y aurait pas de jour à venir

To shine a morning light
Pour faire briller la lumière du matin

And make us realize our night is over
Et nous faire réaliser que notre nuit est finie


When you walk away from me
Lorsque tu t'éloignes de moi

There is no place to put my hand
Il n'y a pas d'endroit ou poser mes mains

Except to shade my eyes against the sun
Sauf cacher mes yeux du soleil

That rises over the land
Qui s'élève au-dessus de la terre

I watch you walk away
Je te regarde t'éloigner

Somehow I have to let you go
En quelque sorte, je dois te laisser partir

Cause it's over
Parce que c'est fini


If you knew just how I really feel
Si tu savais seulement comment je me sens

You might return and yet
Tu reviendrais peut-être et encore

There are so many times
Il y a tant de fois

That people have to love and then forget
Ces gens doivent aimer et ensuite oublier

Oh there might have been a way somehow
Oh cela aurait pu être en quelque sorte une façon

I have to force myself to say
De m'efforcer à dire

It's over
Que c'est fini


So I turn my back,
Alors je tourne mon dos,

Turn my collar to the wind
Je tourne mon col au vent

Move along in silence
Je me déplace en silence

Trying not to think at all
En essayant de ne penser à rien

I set my feet before me
Je mets mes pieds devant moi

Walk the silent street before me
Je marche dans le silence de la rue devant moi
Now it's over
Maintenant, c'est fini



If time were not a moving thing
 
Si le temps n'était pas une chose en mouvement
And I could make it stay
Alors je ferais en sorte de figer 
This hour of love we share
Cette heure de passion que nous partageons

Would always be
Qui devrait toujours être

There'd be no coming day
Là ou il n'y aurait pas de jour à venir

To shine a morning light
Pour faire briller la lumière du matin

And make us realize our night is over
Et nous faire réaliser que notre nuit est finie

It's over

C'est fini


Traduit par NiǎoSmeraldo